"كأنه نوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi
        
    Tıpkı kokainin de burada yavaş yavaş... yok olması gibi. Open Subtitles كأنه نوع من الكوكايين الذى يختفى هنا شيئا فشيئا
    "575 kişiydiler ve cenaze alayı gibi yürüyorlardı." Open Subtitles كان هناك 575 شخص وكانوا يمشون كأنه نوع من الموكب الجنائزي
    İlkel bir bilgisayar sistemi gibi, ama kilitlenmiş. Open Subtitles يبدو و كأنه نوع بدائى من نظام الحاسب و لكنه مغلق تماما
    On yıllar boyunca uyku halinde kalabilen şu böcek türü gibi. Open Subtitles كأنه نوع من الحشرات تستطيع أن تبقى نائمة لعقود
    Bir tür aura gibi. Open Subtitles النساء يمتلكونها تعلمين.. كأنه نوع من المشاعر؟
    Bu bütünüyle büyük bir avuç çamur gibi, bir nevi heykel. TED كل هذا كأنه نوع من أنواع نحت الطين.
    Her ihtilafa sanki bir kisisel hak ihlaliymis gibi bakmaya sartlandirilmisiz. TED لقد تعودنا . ان نفكر بطريقة تجعلنا ننظر الى كل هفوة .. كل قضية .. كل تصرف من التصرفات الشخصية .. كأنه نوع من الحقوق الفردية
    Bilim kurgudan çıkmış gibi görünüyordu. Open Subtitles بدا ذلك كأنه نوع من الخيال العلمي
    Bir çeşit kimyasal ışıma gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو كأنه نوع من الإنارة الكيميائية
    Alerjik bir tepkime gibi duruyor ama bitki ya da hayvanlara olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كأنه نوع من رد فعل حساسية لكن هناك شك أن يكون المسبب نبات او حيوان - لا يظهر أنه بسبب حمض -
    - Ön Sağlık taraması gibi bir şey. Open Subtitles و بالتالي إيقاف المرض قبل حدوثه. و كأنه نوع من "ما قبل الصحة".
    O halde neden sanki bir suçluymuş gibi onun peşindesin? Open Subtitles اذاً لما تلاحقه و كأنه نوع من المجرمين
    gerçekten, onlar bir tür... müthiş. Sadece duvarlar. Gördüğün gibi, Andy sanatın kendisiydi. Open Subtitles ... بدا الامر كأنه نوع من مجرد جدار
    Bir çeşit kontrol odası gibi duruyor. Open Subtitles يبدو و كأنه نوع من غرف التحكم
    İşkencenin insan hali gibi. Open Subtitles يبدو و كأنه نوع من التعذيب
    Tıpkı bir tür mesaj gibi. Open Subtitles كأنه نوع من رساله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more