Güney Sudan'da başka problemler yaşadık. | TED | كانت لدينا صعوبات أخرى في جنوب السودان. |
Birlikte hiç unutamayacağım anlar yaşadık. | Open Subtitles | كانت لدينا بعض الأوقات الرائعة معاً والتي لن انساها ابداً |
bizim toplumlarımızda sizin asla anlamadığınız birçok güzel şey var. | Open Subtitles | كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط |
Dalış elbisemiz olsaydı bile, bu kadar soğuk suda hayatta kalabilir miydik şüpheli. | Open Subtitles | حتى لو كانت لدينا بدلات الغطس، فليس مضموناً نجاتنا من مياه بهذه البرودة. |
elimizde mevcut olan harika bir jürinin bulunması, ve gerçeklerin ortaya dökülmesi oldu. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا هيئة محلفين رائعة و الحقائق فقط جائت إلي المكان |
Bu nedenle, geleneksel Afrika'da sahip olduğumuz... ...fındıkkabuğu, yani serbest-pazar sistemiydi. | TED | اذن ، باختصار ، ما كانت لدينا في إفريقيا التقليدية كان نظام سوق حر. |
Bu bizi son derece berbat hissettirdiği kadar umut dolu da hissettirmeli çünkü, eğer problemi yaratacak güce sahipsek aynı zamanda biz bu problemleri çözme gücüne de sahip olabiliriz. | TED | يجب أن يجعلنا هذا نحس بشناعة فظيعة بقدر ما يجب أن يجعلنا نشعر بالأمل، لأنه إن كانت لدينا القدرة على خلق هذه المشاكل، قد تكون لدينا القدرة كذلك على علاج هذه المشاكل. |
Tamam mı? Oyun kontrolörlerine sahip olmadan önce koyun eklemlerine sahiptik. | TED | حسناً. قبل حصولنا على ألعاب رائعة كانت لدينا مفاصل الأغنام. |
Hepimiz mükemmel olmayan geçmiş ilişkiler yaşadık, ama geçmişteki bu ilişki, gelecekteki hayallerimizi etkiler mi? | Open Subtitles | عند عمر معين, كانت لدينا جميعاً علاقات ابعد بكثير من الماضي المثالي ولكن كم تأثر تلك العلاقه الماضيه |
Daha önce de onlarla sorunlar yaşadık, ama asla buna benzer birşey olmadı. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا بعض المشاكل معهم لكنها لم تصل أبداً لهذا الحد |
Bazen anlaşmazlıklar yaşadık, ama ikimizin de koşulsuz olarak uzlaştığı bir şey vardı. | Open Subtitles | كانت لدينا خلافاتنا حتماً لكننا كنا نتفق على أمر واحد بدون شروط |
Bunu sorduğum için kusura bakmayın ama ailelerin çocuk yetiştirme tarzlarıyla bazı sorunlar yaşadık. | Open Subtitles | معذرةً على سؤالي، لكن كانت لدينا مشاكل تتعلق بدريب الآباء لأطفالهم |
Bak, bizim sorunları vardı biliyorum, ama biz şans ediyorum eğer Ben o düşünüyorum, biz bu kız yetiştirme gerçekten iyi bir iş yapmıştı var. | Open Subtitles | أعلم أن لدينا مشاكلنا لكنني أعتقد أنه لو كانت لدينا الفرصة فكنا سنربي الفتيات تربية جيدة |
Bu bizim, bu kasabada yaşadığımız en büyük günlerden biriydi. | Open Subtitles | هذه واحدة من الايام العظيمة التي كانت لدينا في هذه المدينة |
Hayır, bizim de herkes gibi iyi kötü günlerimiz oldu. | Open Subtitles | لا شيء كهذا لقد كانت لدينا لحظات نجاح و إخفاق مثل الجميع |
Eğer burada gecekondudan bir kız olsaydı onun kilodunu aşağı çeker ve size kanıtı gösterirdim. | Open Subtitles | لو كانت لدينا هنا فتاة من تلك الأحياء كنت سأسحب سراويلها بنفسي وأريكم الدليل |
Tanrım, senin gibi bir dadımız olsaydı, sana altın gibi davranırdık. | Open Subtitles | إن كانت لدينا مربية مثلك في منزلنا كنا سنقدرها كثيراً |
Gelmiş geçmiş en zor fikstürlerden biri bu ve elimizde her zamankinden az yetenek var. | Open Subtitles | اذن اساسا نحن لدينا الان اصعب جدول قمنا بأجتيازه واقل قدرات كانت لدينا من قبل |
Singijeon Kılavuzunu elimizde olsaydı sorunlarımız çözülmüş olacaktı. | Open Subtitles | إذا كانت لدينا قائمة السنجيون الاصلية، لكانت حُلت جميع مشاكلُنا. |
Ama sahip olduğumuz fonlarla ilgili katı kurallar vardı. Fonlar kataraktlı insanlar içindi. | TED | و لكن كانت لدينا تعليمات صارمة بأن التبرعات التي نملكها كانت مخصصةً لمرضى السَّاد. |
Çünkü sahip olduğumuz bilgilerin tekrardan ortaya çıkacağından korktum | Open Subtitles | لأنني كنت تشعر بالقلق من ان إذا كانت لدينا مخبر، ثم استخراج من شأنه أيضا أن يثير الشبهة. |
Eğer böylesine güvenilir bir bilgiye ve bunu kullanabilecek doğru sistemlere sahipsek ürünleri sürdürülebilir ve etik yollarla üreterek doğru şeyi yapanları tüketiciler destekleyecektir. | TED | إذا كانت لدينا معلومات فعّالة وموثوقة كهذه والأنظمة المناسبة التي تستخدمها بشكل فعال. فإن المستهلكين سوف يدعمون أولئك الذين يفعلون الصواب من خلال إنتاج المنتجات بطريقة مستدامة وأخلاقية. |
İnsanlara sahibiz bu yüzden birbirimizi korumalıyız, evet ve biz bir teknoloji şirketiyiz ve kar bu işin yürümesi için şart. (Alkış) Teşekkürler (Alkış) Eğer dünyanın gerçekte nasıl yürüdüğünü anlama ya da kabul etme cesaretine sahipsek ve bu seçmemiz gereken önceliklerin sırası. Sonra çevre teknolojisini geliştirmek için bu açık bilgisayar donanım sistemini seçmemiz gerektiğini apaçık ortaya koyuyor çünkü bilgi paylaşmaya ihtiyacımız var. | TED | نعم، لدينا الناس وبالتالي نحتاج لحماية بعضنا البعض، ونحن شركة تقنية، والأرباح أساسية لتحقيق ذلك. (تصفيق) شكرا جزيلا لكم. (تصفيق) إن كانت لدينا الشجاعة لفهم أو قبول أن هذه في الواقع كيفية اشتغال العالم، وهذا هو ترتيب الأولويات الذي يجب أن نختاره، وبالتالي يجعل من الواضح سبب حاجتنا لاختيار العتاد المفتوح لتطوير التقنية البيئية، لأننا نحتاج إلى مشاركة المعلومات. |
Birkaç yıl önce bu verilere sahiptik. | TED | كانت لدينا هذه المعلومات منذ بضع أعوام. |