Yani, verildi, ama özellikle belli bir sıçan yüzünden çıktı bu ceza. | Open Subtitles | أقصد بأنهم فعلوا، لكن كل ذلك كان بسبب جرذ واحد بشكل خاص |
Ancak bir sonraki koşucu çok hızlı koştuğunda, bu olağanüstü bir çaba gösterdiği için mi, yoksa üçüncü koşucunun sopayı verme şekli yüzünden mi? | TED | لكن عندما انطلقت العداءة التالية مسرعة، هل كان بسبب أنها قامت بمجهود كبير، أم بفضل طريقة تسيلم العداءة الثالثة للعصا؟ |
Eğer kavga ediyor olsaydık bile bu, el çantaları ve valizler yüzünden değil ama halanın ya da büyükannenin bizimle yaşayıp yaşamaması üzerine olurdu. | Open Subtitles | و لو كنا تشاجرنا ، لم كان بسبب الحقائب و الأرفف و لكن لكان بسبب ما إذا كانت جدتك أو عمتك سوف تعيش معنا أو لا |
Bilmem gerekirdi. Erkek arkadaş yüzündendi. En üstteki kız, yanlış çocuğu öpmüş ve kavgaya tutuşmuşlardı. | TED | كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك. |
Ama saç kesimim yüzündendi. | Open Subtitles | مغنية و ممثلة بريطانية و لكن هذا كان بسبب تسريحة شعري |
Şimdi, bir bilişsel bilim insanı olarak biliyorum ki bu durumun sebebi, yürütücü işlev denen bir şeyden çokça kullanmış olmam. | TED | اليوم، كعالمة إدراك أعرف أن ذلك كان بسبب استعمالي لشيء يُسمى بالوظيفة التنفيذية. |
- Evet ama onun nedeni Tom'un şu kullanıcının sistemimizi ele geçirmesiydi. | Open Subtitles | اجل , لكن ذلك كان بسبب توم المستخدم الذي قام بأختراق نظامنا |
Dün geceye dönersek söylediğin zırvalar yüzünden öyle davrandım. | Open Subtitles | بخصوص الأمس كان بسبب كل ذلك الهراء الذي قلته لي |
Az kalsın efendimi karşıma alıyordum hüsmetsizliğim yüzünden hürmetsizliğim işte. | Open Subtitles | كما لو كان بسبب عقاب الرب على وقاحتى ... و |
Sera etkisi yüzünden, insanlar tekrar güneşlik kullansa ne ilginç olurdu değil mi? | Open Subtitles | لدن أحرزنا. تي أن تكون مثيرة للاهتمام، إذا كان بسبب ظاهرة الاحتباس الحراري، بدأت الناس باستخدام المظلات مرة أخرى؟ |
Kontağı yüzünden. Lanet arabayı bir türlü çalıştıramıyordum. | Open Subtitles | لقد كان بسبب الإيقاد، لم أكن أتمكن من تشغيلها مطلقاً |
Bira yüzünden miydi yoksa topunu tuttuğum için miydi bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم اذا كان بسبب البيره , ام بسبب انني احمل كرته |
Sadece iş yüzünden o gün gelemedim. Yemin ederim. | Open Subtitles | السبب الوحيد اننى لم أظهر كان بسبب العمل.أعدك. |
Bunun tek nedeni, Lana nerdeyse Lex yüzünden ölecekti. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن لانا أوشكت أن تقتل كان بسبب ليكس |
Asit yüzünden mi bilmiyorum ama çok çaresizdi. | Open Subtitles | لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا |
Kesinlikle. Ama onun dediğine göre aşkı yüzünden yapmış. | Open Subtitles | أجل ، بالتأكيــد لكن بالنسبة له كان بسبب الحب |
Evet, biri annenin patates salatası yüzündendi. | Open Subtitles | إحداهما كان بسبب سلطة البطاطا التي أعدّتها أمّكم |
Ama bu satranç oynayabilmesi yüzündendi. | Open Subtitles | و لكن ذلك كان بسبب الطريقة التي يمكن أن يلعب بها الشطرنج |
Fabrikadaki yangının ve patlamanın asıl nedeni olaydan iki hafta önce getirilen yasadışı kimyasal atıklar yüzündendi. | Open Subtitles | السبب الحقيقي للانفجار والحريق في مصنع كان بسبب النفايات الكيميائية الغير شرعية التي أحضرت إلى المصنع بعد ساعتين |
Yani yaptığım ve söylediğim her şeyin sebebi bu mu? | Open Subtitles | إذن فكل ماكنت أفعله وأقوله كان بسبب الخاتم؟ |
Ayrılmamızın sebebi, onun kendisini ailesiyle olan sorunlarını... çözmek zorunda hissetmesiydi. | Open Subtitles | عندما انفصلنا كان بسبب شعورها بالالتزام لتعمل على انجاح الامور مع اسرتها |
Ve kısmen bunu yapmasının nedeni ona vermiş olduğum resimlerin çoğunluğunun olumlu görüntüler olmasıydı. | TED | وجزء من لماذا كانت تفعل هذا كان بسبب معظم الصور التي حصلت عليها كانوا صور ايجابية |