ويكيبيديا

    "كان لديكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • varsa
        
    • varmış
        
    • vardı ama
        
    • senin de konuşmak
        
    Eğer söyleyecek bir şeyin varsa şimdi tam zamanı . Open Subtitles إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه فالآن هو الوقت المناسب
    Eğer vaktiniz varsa size yeni çıkan bir ürünümüzü tanıtmak istiyorum. Open Subtitles أود أن أعرض عليكِ منتجاً جديداً، إن كان لديكِ بعض الوقت.
    Diyet kola, sarımsaklı humus, ve yeni TV Rehberi, varsa tabi. Open Subtitles صودا الحمية وسلطة الحمص بالثوم ودليل التلفاز الجديد إن كان لديكِ
    Geçen hafta kafanda çok fazla sorun varmış gibi geldi bana. Open Subtitles يبدو لي أنه كان لديكِ العديد من الأسئلة الأسبوع الماضي
    Evet, ama görünüşe göre bir süredir bu sizde varmış. Open Subtitles أجل، لكن من الواضح أنّه كان لديكِ منذ فترة
    Ve senin süper güçlerin vardı ama ben seni nasıl yeneceğimden emindim. Open Subtitles , و كان لديكِ قدرات خارقة و كنت أعرف كيف أهزمكِ
    Kendine saklayıp da söylemediğin bir şey varsa hemen söylemen gerek. Open Subtitles ،إن كان لديكِ شيءٌ لتقوليه، شيءٌ كتمتِه .فيجب أن تقوليه الآن
    O yüzden benden sakladığın muhteşem sihirlerin varsa ortaya çıkarmanın zamanıdır. Open Subtitles لذا، لو كان لديكِ أيّ سحر تُخفينهُ الآن سيكون الوقت لإستخدامه.
    Şarkı söyleme konusunda serbest bir tanımınız varsa bunu şarkı söylemek diyebilirsiniz. Open Subtitles اذا كان لديكِ مفهوماً واسعاً حول الغناء الغير جيّد يمكنكِ تسميته غناءاً
    Ancak bakmaya cesaretin varsa nefesini kesecek olan harika şeyler göreceksin. Open Subtitles و إذا كان لديكِ فقط الشجاعة للنظر سترين مُعجزات ستخطِفُ أنفاسكِ
    Evet, paran varsa insanlara her şeyi yaptırmak mümkün. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كان لديكِ المال فتستطيعين أقناع الناس بفعل أى شئ
    Amerikan pratik zekân varsa, başka bir şey gerekmez. Open Subtitles لو كان لديكِ ذكاء لن تحتاجي آي شيء آخر الحقيقة البسيطة هي ، عندما تسوء الأمور
    Gidecek bir yerin varsa seni bırakabilirim. Open Subtitles إذا كان لديكِ مكان لتذهبي إليه, يمكنني أن أوصلكِ.
    varsa, sıcak su içine bir dilim limon. Open Subtitles سأتناول ماءاً ساخناً مع الليمون لو كان لديكِ
    Eğer bir yüzlüğün varsa, sana 50 veriyorum ve 50 daha bozuk olarak 100 eder. Open Subtitles إن كان لديكِ مئة سأعطيكِ خمسين والخمسين الأخرى على شكل فكة فيصبح لديكِ مئة
    Bakın bayan, eğer bir sorununuz varsa, gidin dedikodu grubunuza anlatın, tamam mı? Open Subtitles إسمعي، يا سيّدتي إذا كان لديكِ مشكلة فأوصليه إلى المختصّين، حسناً؟
    Geminin kayıtlarına göre, Marsilya'da 24 saatlik bir izniniz varmış. Open Subtitles وفقاً لسجل السفينة، كان لديكِ 24 ساعة راحة في "مارسيليا".
    Sanırım kibirli, bencil ve kontrolcü bir annen varmış ve sen kendinde çekip gidebilecek gücü bulmuşsun. Open Subtitles أخمّن أنّه كان لديكِ أمّ أنانيّة، لا تُطاق، مُحبّة للسيطرة، وقد وجدتِ القوّة للإبتعاد عنها.
    Uzun zamandan beri tek taraflı sevdiğin biri varmış. Open Subtitles قلت بأنه كان لديكِ حب منذ زمن بعيد من طرف واحد ؟
    Hep vardı ama zaman geçtikçe daha da güzelleşmiş. Open Subtitles أعني, لطالما كان لديكِ لكنه يضعف مع تقدم العمر
    Ve dinle beni, eğer senin de konuşmak istediğin bir hastan varsa... Open Subtitles و مهلاً ، استمعي إلىّ إذا كان لديكِ أى مرضى ، تحتاجين إلى التحدث بشأنهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد