Ve elbette ki bu başarı büyük bir çaba gerektiriyordu. | Open Subtitles | قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك |
İşte, o ana kadar bu fotoğrafların bu insanların kişisel kayıplarının ne kadar büyük bir bölümünü oluşturduğunu fark edememiştim. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
şamatanın büyük bir bölümü, onun bu olanağının olmamasındandı. | TED | كانت جوستين نائمة على متن الطائرة وغير قادرة على شرح موقفها، وكان عجزها جزءا كبيرا من المرح. |
Yarım mil genişliğinde bir patlama bu çok fazla insan. | Open Subtitles | قنبلة .. نصف قطرها ميل سيكون عددا كبيرا من الناس |
Yani finansal hizmetlerde, çok büyük imkanlar var. | TED | إذاً في مجال الخدمات المالية ، هناك قدرا كبيرا من الفرص. |
Oldukça yüksek bir gelire sahip olmak yerine oldukça yüksek sayıda AIDS hastası var. | TED | وعلى الرغم من أنهم يتمتعون بدخل مرتفع فان لديهم عددا كبيرا من المصابين بالأيدز. |
Yaklaşık 2.000 böcel türü, yiyeceğe dönüştürülüyor, dünya üzerinde iki milyar insanın günlük diyetlerinin büyük bir parçasını oluşturuyor. | TED | قرابة ألفي نوع من الحشرات تحوّل إلى طعام، مشكلة جزء كبيرا من الغذاء اليومي لملياري شخص حول العالم. |
Babası büyük bir gazetenin ortaklarından. | Open Subtitles | ان والدها يمتلك جزء كبيرا من احدي الصحف المهمه |
Fakat halkın büyük bir çoğunluğu orta sınıf olma sürecinde. | Open Subtitles | ولكن جزءا كبيرا من السكان في طريقهم إلى أن يصبحوا من الطبقة الوسطى.. |
Üzerinde çok büyük bir etkin olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك قدرا كبيرا من النفوذ معه. |
Biliyorum biraz garip ama o, hayatımın büyük bir parçasıydı bilmiyorum, sanki yalnız hissediyorum. | Open Subtitles | أن أعرف أنها كانت غريبة نوعا ما و لكنها كانت جزءا كبيرا من حياتي أنا لا أعرف أنا أشعر بالوحدة |
Bence gelmemesi Cukor için büyük bir hataydı. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان خطأ كبيرا من كيوكور أن لا يفعل ذلك |
Viktorya tarzı büyük bir ev. | Open Subtitles | لقد كان لدينا منزلا كبيرا من الطراز الفكتورى |
FBI yetkilileri paraların büyük bir bölümünün henüz ele geçirilmediğini... | Open Subtitles | وصرح مسئول المباحث الفيدرالية أن مبلغا كبيرا من المال لازال مفقودا |
Arkadaşın Bly benim bayan-arkadaştan, Epey büyük bir özür dilemiş. | Open Subtitles | تلك الصديقة قُدّمَ لها إعتذارا كبيرا من رفيقك بلي |
Yaşayıp yaşamadığını bilmiyoruz, ama büyük bir görevi başardı. Onunla gurur duy. | Open Subtitles | على الرغم من انه لم يتم التأكد ما اذا كان حيا ام لا ، هذا انجازا كبيرا من جانبه. |
Sebebi her neyse, hayvanların çok büyük bir bölümü yok oldu. | Open Subtitles | مهما كان سببها، أبادت قدرا كبيرا من الحيوانات. انقرضت كل الديناصورات إلا فرع واحد، |
Ama tabii bağışlayacak kadar çok paranız var. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، بالطبع، لديك قدرا كبيرا من المال للتبرع به. |
Kimsenin bağışlayacak kadar çok parası yoktur Bay Davich. | Open Subtitles | لا أحد لديه قدرا كبيرا من المال للتبرع. ببساطة لدى الكثير من المال. |
Ayrıca, beyni saran damarlardaki tahribata bakılırsa, en azından dört saldırgan çok sayıda darbede bulunmuş. | Open Subtitles | بالأضافة للكدمات الاخرى أفترض أنه على الاقل أربع مهاجمين ألقوا عددا كبيرا من الضربات |