ويكيبيديا

    "كسرتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kırdın
        
    • kırdığını
        
    • çiğnedin
        
    • kırarsan
        
    • kırmışsın
        
    • kırmıştın
        
    • kırıyorsun
        
    Ailenle yüzleşmek istemiyorsun, neden kraliyet yumurtalarını kırdın diye mi? Open Subtitles تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟ كسرتِ بيضتهما الأثريّة؟
    Doğruyu söyle. Vazoyu sen mi kırdın? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    - Bana borcun var. Evet, ağacımı kırdın. Open Subtitles .أنتِ مدينة ليّ بالمال .كلا، لقد كسرتِ شجرتي
    İkinci sınıftaki bir gösterinde Rosa Parks olduğunu, su kaydırağında kolunu kırdığını, keman çalmaktan nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك لعبتِ دور روزا باركس في مسرحية الصف الثاني وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ
    Sen her sözünü çiğnedin Meryem. Open Subtitles ـ لقد كسرت أحد أحكام الناموس ـ لقد كسرتِ كل الناموس يا مريم
    Pekâlâ, ninja kız. Ama dingilimi kırarsan, peşini bırakmam. Open Subtitles حسناً يا فتاة النينجا، لكن إن كسرتِ محور الدوران فسألاحقك
    Afrika düdüğünü kırmışsın, ellerin boynumda ve öpüşüyoruz. Open Subtitles كنتِ قد كسرتِ المزمار لتوك وكانت يداكِ حول رقبتي
    Kibriti hareket ettirdin, incileri kırdın. Open Subtitles حركتِ علبة الثقاب ، كسرتِ اللآليء
    Kimin için kalbimi kırdın lan? Open Subtitles أترين الرجل الذي كسرتِ قلبي من أجله؟
    Adamın penisini nasıl kırdın? Open Subtitles إذاً ، كيف كسرتِ قضيب رجل ٍ ما ؟
    Akşam yemeğindeki bardağı o yüzden mi kırdın? Open Subtitles و لهذا كسرتِ الكأس على الغداء؟
    Sanırım az önce dişimi kırdın! Open Subtitles أعتقد بأنّكِ كسرتِ سنّاً لتوّكِ
    - Ama çok bant kullandın. - Sen çok parça kırdın. Open Subtitles لقد أستخدمت الكثير من الشريط اللاصق - في الواقع ، أنتِ كسرتِ الكثير من القطع -
    Bir çocuğu öldürdün. Boynunu kırdın. Open Subtitles إنّكِ قتلتِ الفتى، لقد كسرتِ عنقه.
    Kevlar telleri maktulden çıkararak uyanıklık ettiğini sanıyordun ama tırnağını bu şekilde kırdın. Open Subtitles إعتقدتِ نفسكِ ذكية بنزع أشرطة الـ"كيفلر" من الضحية... لكن بتلك الطريقة كسرتِ ظفركِ.
    Kaburgalarını kırdın. Akciğeri patladı sanırım. Open Subtitles لقد كسرتِ أضلاعه ورئتيه قد تضررتا
    - Ponpon kızken parmağını kırdın demek? Open Subtitles -ساخن جدا. هل كسرتِ ابهامك أثناء التشجيع؟
    Az önce çocuğumun sanat şeysini kırdın! Open Subtitles ماذا تفعل ? لقد كسرتِ لعبة إبنتي لتوك
    Penisini kırdığını duydum. Ne hoş. Open Subtitles سمعت أنكِ كسرتِ قضيبه ، رائع
    Sen sevgili kızım, en önemli kuralımızı çiğnedin. Open Subtitles وأنت، يا إبنتي العزيزة، كسرتِ "القاعدة الأساسية".
    Eğer ekranı kırarsan elektrik çarpabilir. Open Subtitles إذا كسرتِ الزجاج من الممكن أن تصعقك.
    - Ve benim de bu işe. - Kilidi kırmışsın. Open Subtitles وأنا أريد هذه الوظيفة ، لقد كسرتِ القفل
    7 yaşında bileğini kırmıştın. Hadi, Prue. Open Subtitles لقد كسرتِ ذراعكِ عندما كنتِ في الـ 7 بالله عليكِ، برو
    Kalbimi kırıyorsun güzelim. Open Subtitles كسرتِ قلبي ايتها الجميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد