Ailenle yüzleşmek istemiyorsun, neden kraliyet yumurtalarını kırdın diye mi? | Open Subtitles | تفضّلينَ الموتَ على مواجهة والديكِ لماذا؟ كسرتِ بيضتهما الأثريّة؟ |
Doğruyu söyle. Vazoyu sen mi kırdın? | Open Subtitles | فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟ |
- Bana borcun var. Evet, ağacımı kırdın. | Open Subtitles | .أنتِ مدينة ليّ بالمال .كلا، لقد كسرتِ شجرتي |
İkinci sınıftaki bir gösterinde Rosa Parks olduğunu, su kaydırağında kolunu kırdığını, keman çalmaktan nefret ettiğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أنك لعبتِ دور روزا باركس في مسرحية الصف الثاني وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ |
Sen her sözünü çiğnedin Meryem. | Open Subtitles | ـ لقد كسرت أحد أحكام الناموس ـ لقد كسرتِ كل الناموس يا مريم |
Pekâlâ, ninja kız. Ama dingilimi kırarsan, peşini bırakmam. | Open Subtitles | حسناً يا فتاة النينجا، لكن إن كسرتِ محور الدوران فسألاحقك |
Afrika düdüğünü kırmışsın, ellerin boynumda ve öpüşüyoruz. | Open Subtitles | كنتِ قد كسرتِ المزمار لتوك وكانت يداكِ حول رقبتي |
Kibriti hareket ettirdin, incileri kırdın. | Open Subtitles | حركتِ علبة الثقاب ، كسرتِ اللآليء |
Kimin için kalbimi kırdın lan? | Open Subtitles | أترين الرجل الذي كسرتِ قلبي من أجله؟ |
Adamın penisini nasıl kırdın? | Open Subtitles | إذاً ، كيف كسرتِ قضيب رجل ٍ ما ؟ |
Akşam yemeğindeki bardağı o yüzden mi kırdın? | Open Subtitles | و لهذا كسرتِ الكأس على الغداء؟ |
Sanırım az önce dişimi kırdın! | Open Subtitles | أعتقد بأنّكِ كسرتِ سنّاً لتوّكِ |
- Ama çok bant kullandın. - Sen çok parça kırdın. | Open Subtitles | لقد أستخدمت الكثير من الشريط اللاصق - في الواقع ، أنتِ كسرتِ الكثير من القطع - |
Bir çocuğu öldürdün. Boynunu kırdın. | Open Subtitles | إنّكِ قتلتِ الفتى، لقد كسرتِ عنقه. |
Kevlar telleri maktulden çıkararak uyanıklık ettiğini sanıyordun ama tırnağını bu şekilde kırdın. | Open Subtitles | إعتقدتِ نفسكِ ذكية بنزع أشرطة الـ"كيفلر" من الضحية... لكن بتلك الطريقة كسرتِ ظفركِ. |
Kaburgalarını kırdın. Akciğeri patladı sanırım. | Open Subtitles | لقد كسرتِ أضلاعه ورئتيه قد تضررتا |
- Ponpon kızken parmağını kırdın demek? | Open Subtitles | -ساخن جدا. هل كسرتِ ابهامك أثناء التشجيع؟ |
Az önce çocuğumun sanat şeysini kırdın! | Open Subtitles | ماذا تفعل ? لقد كسرتِ لعبة إبنتي لتوك |
Penisini kırdığını duydum. Ne hoş. | Open Subtitles | سمعت أنكِ كسرتِ قضيبه ، رائع |
Sen sevgili kızım, en önemli kuralımızı çiğnedin. | Open Subtitles | وأنت، يا إبنتي العزيزة، كسرتِ "القاعدة الأساسية". |
Eğer ekranı kırarsan elektrik çarpabilir. | Open Subtitles | إذا كسرتِ الزجاج من الممكن أن تصعقك. |
- Ve benim de bu işe. - Kilidi kırmışsın. | Open Subtitles | وأنا أريد هذه الوظيفة ، لقد كسرتِ القفل |
7 yaşında bileğini kırmıştın. Hadi, Prue. | Open Subtitles | لقد كسرتِ ذراعكِ عندما كنتِ في الـ 7 بالله عليكِ، برو |
Kalbimi kırıyorsun güzelim. | Open Subtitles | كسرتِ قلبي ايتها الجميلة |