ويكيبيديا

    "كفايةً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yeterince
        
    • yeterli
        
    • yeteri kadar
        
    • yeter
        
    • yetecek kadar
        
    • edecek kadar
        
    • verecek kadar
        
    • anlayacak kadar
        
    • kırabilecek kadar
        
    Bunun şakası yok, çünkü yeterince güçlü değilseniz yaralanabilirsiniz, anlaşıldı mı? Open Subtitles تعاملوا بجدية، يمكن أن نُصاب بمكروه إذا لم نكن أقوياء كفايةً
    Ve seni düşünüp senin için yeterince iyi olup olmadığımı düşündüğümde. Open Subtitles وعندما افكر بشأنكِ وعندما اتساءل إذا كنتُ جيداً كفايةً من اجلكِ
    Kendimi onu kurtarmaya çalışırken gördüm ama yeterince hızlı değildim. Open Subtitles رأيت نفسي وأنا أحاول إنقاذها ولكني لم أكن سريع كفايةً
    Birkaç iyi eleştiri alınca birden arkadaşın olacak kadar yeterli olamadım mı? Open Subtitles تأتيك مجموعة من العروض الجيدة وفجأة لست جيدة كفايةً لأن أكون صديقتك؟
    Cehennemin dibi benim için yeteri kadar derin değildi. verileri manipüle ederek hem sizi buraya getirdim hem de bir hayvan gibi ölmenizi izlemek için. Open Subtitles أعماق الجحيم ليست كفايةً لي أتعلمان لم فعلت هذا؟ تطوير خلية إم
    Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen akış oranı yeterince yüksekse telafi edilebilir. TED لكن هذه الخسارة يمكن أن يتغلب عليها إذا كان معدل التدفق من المياه الجوفية مرتفع كفايةً
    Onları yeterince doyurabildiğimi pek sanmıyorum, doğrusunu söylemek gerekirse. Open Subtitles حسناً, لا أظنهم امتلأوا كفايةً في حقيقة الأمر.
    Ve 21 yaşında gayet fit ve sağlıklı iken kötü beslendiğini unutmak yeterince kolay olabilir ama 40lı, 50li ve Open Subtitles ويبد أنّه من السهل كفايةً أن تنسى هذا اﻵن، عندما كان عمرك 21 عام تنعم بصحة و لياقة جيّدة وتأكل بطريقة سيّئة.
    Bu işten çok uzun süre uzak kaldım ya da yeterince uzun değildi. Open Subtitles لقد ابتعدت كثيراً عن هذا العمل، لكن ليس بعيداً كفايةً.
    Çünkü o, benim için ölürdü. Senin hayatında uğrunda öleceğin yeterince önemli bir şey yok mu? Open Subtitles هل هناك أي شئ فى حياتك مهم كفايةً لتموتي من أجله ؟
    Bu konu sizleri rahatsız hissettirdiği için üzgünüm ama bu insanlar yeterince acı çektiler. Open Subtitles آسفٌ إن كان هذا يُزعجكم، لكن عانى هؤلاء الناسُ كفايةً.
    Boşversene. Bu ezikle yatıyor olman yeterince kötü zaten. Open Subtitles . إنسي الأمر ، أقصد بأنني مستاءٌ كفايةً من مُضاجعتكِ لهذا الفاشل
    Birlikte olabilmemiz için birbirimize yeterince benzemediğimizden endişeleniyorsun. Open Subtitles تخشينَ ألّا نكون مُتشابهين كفايةً لنكون معاً.
    Ve ben de bana o korkunç şeyleri söyledikten sonra yeterince sinirlenmediğim için özür dilerim. Open Subtitles و أنا أعتذر عن عدم غضبكِ كفايةً بعد كلّ ما قلتِه لي من أمور فظيعة.
    Kalbim yeterince güçlü olmadığı için donatmalarım etkisiz hale geliyor. Open Subtitles السبب في تحرير قوتي بأن قلبي ليس قوي كفايةً.
    Ama şu anda bunu yapmak için yeterli bilgimiz yok. Open Subtitles لكن الآن ، لانعلمُ كفايةً لفعلِ شئٍ كهذا
    Göremesem bile, senin gördüğünü biliyorum ve benim için, bu yeterli. Open Subtitles ،ولكن حتى إن لم أجدها ،أعلم أنكِ قد وجدتها وبالنسبة لي، هذا جيدٌ كفايةً
    Yanlış kızlara fazla dikkat etmek ve doğru kızlara yeteri kadar dikkat etmemek. Open Subtitles أُولي كثيرًا من الإهتمام للفتاة الخاطئة ولا أوليه كفايةً للفتاة الصحيحة
    Bazılarımız eğer yeteri kadar sarhoş olursan bu standartların düşeceğinin canlı kanıtı. Open Subtitles , أن بعضنا مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً, هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ.
    Biliyormusun, bu kadar beyin jimnastiği yeter. Open Subtitles أتعلمين كفايةً مـن التلمحيـات المجهدة للدماغ
    Sınıfta olmaya yetecek kadar dengeli olduğunuz konusunda teminat istiyorum. Open Subtitles أحتاج بعض التوكيد أنك متزن كفايةً لتقف في فصل دراسي.
    Başıma burada gelenler... sizi tatmin edecek kadar sefalet yaşadım. Open Subtitles ما حدَثَ لي هُنا حسناً، فيما إذا كُنتُ قَد عانيتُ كفايةً لإرضائِكما
    Doğru kararı verecek kadar adil birisin, ve söyleyeceğim hiç bir şeyin fikrini değiştiremeyeceği kadar kibirlisin. Open Subtitles أنت عادلٌ كفايةً لتقوم بالقرار الصحيح ومتعجرف كفاية كي لا يؤثر فيك كلامي
    Olabilir, birinin CIA'den bilgi sakladığını anlayacak kadar çok bu tarz soruşturmalar yaptım ve bu iyiye işaret değil. Open Subtitles ربما، ولكني أنهيت كفايةً بعض تحقيقاتي لمعرفة ما إذا كان شخصًا ما يحتفظ بأسرار من المخابرات الأمريكية فهذا ليس مؤشر جيد
    Ona çıplak ellerimle boynunu kırabilecek kadar yaklaştıktan sonra sihre ihtiyacım olmayacak. Open Subtitles لن أحتاج للسحر طالما أستطيع الاقتراب منها كفايةً لأدقّ عنقها بيديّ المجرّدتَين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد