her birimiz önemli bir federal ajansın atanmış vekillerinden birisidir. | Open Subtitles | كل فرد منا يُعد نائباً مُعيناً مسئولاً عن وكالة فيدرالية |
her birimiz hayatımız boyunca değişim geçiririz, bu değişimle karşılaşınca da çoğu zaman bazı zor kararlar vermemiz gerekir. | TED | كل فرد منا يواجه تغيراتٍ في حياته، وغالباً عندما نكون مجبرين على هذه التغيرات، يصبح علينا أن نتخذ بعض القرارات الصعبة. |
her birimiz, ve birlikte, harika şeyler yapacağız. | Open Subtitles | كل فرد منا وسوياً سنفعل الأشياء المدهشة أرأيتِ؟ |
hepimizi buna dahil etti ve ne söylememiz gerektiğine o karar verdi. | Open Subtitles | وقد جعل كل فرد منا يتلوا دوره فقط من نص المسرحيه |
Şimdiye, hepimizi gebertebilirlerdi. Fakat, kız burada olduğu sürece, geri çekilmeyi tercih ettiler. | Open Subtitles | كان بإمكانهم أن يجهزوا على كل فرد منا و لكن حينما كانت هناك ، أدبروا |
Tajfel soykırımda gördüğümüzün her birimizin içinde olan normal psikolojik sürecin yalnızca abartılı bir tezahürü olduğunu söyledi. | TED | قال تاجيفل بأن ما نراه في الهولوكوست مجرد تهويل لعمليات نفسية طبيعية توجد في كل فرد منا |
her birimizin beş kart aldığını söyledin. | Open Subtitles | " أنتِ قُلتِ " كل فرد منا سيحصل على 5 بطاقات |
her birimiz 100 yabani öldürsek bile onları durdurmak için yapabilecek hiçbir şeyimiz olmayacak. | Open Subtitles | حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم. |
her birimiz, küçük bir adımla, dünyayı alabilir, dünyayı getirebilir, barışa bir adım daha yakın. | TED | كل فرد منا بخطوة صغيرة منه يمكنه ان يغير العالم .. ويمكنه ان يقرب العالم خطوة اقرب منه - السلام- |
İş gücü ve tedarik zincirlerinde sömürüye göz yuman şirketleri her birimiz ayrı ayrı desteklememeye karar versek ne olurdu? | TED | ماذا يمكن أن يحدث إن قرر كل فرد منا أنه لن يواصل دعم الشركات في حال لم يقضوا على الاستغلال الموجه ضد العمالة و سلاسل التزويد؟ |
her birimiz, çocuğumuz olsun olmasın, çocuklara önem verelim ya da vermeyelim, yeğenlerimiz ya da kuzenlerimiz olsun olmasın - ya da her neyse - bir fark yaratabiliriz. | TED | كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق |
Birkaç yıl önce annemden öğrendiğim şey, "birin gücü" fikriydi -- her birimiz değişimin güçlü temsilcileri olabiliriz ve birlikteyken bir kuvvetiz, eğer el ele verirsek, koşulları değiştirebiliriz ve hiçbir sorun çok büyük değildir. | TED | ما تعلمته من والدتي منذ بضع سنوات كان مفهوم "قوة الفرد" بمعنى أن كل فرد منا يمكن أن يكون عامل التغيير القوي ومعاً، نحن قوة، أننا إذا اتحدنا، نستطيع تغيير الوضع ولا توجد مشكلة كبيرة جداً. |
her birimiz çocuğumuzla. | Open Subtitles | كل فرد منا مع ابنة |
her birimiz. | Open Subtitles | كل فرد منا |
Benim düşüncem ise, Louis'in hepimizi öldürtecek olması. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أن (لويس) سيتسبب في مقتل كل فرد منا |
Kardeşlik hepimizi koruyor. | Open Subtitles | هذه الأخوية تحمي كل فرد منا. |
Shepherd, bir hükümetin varisleri olmak için hepimizi bu odaya koyuyor. | Open Subtitles | قامت (شيبارد) بجمع كل فرد منا في تلك الغرفة لنُصبح خُلفاء لحكومة |
Dolayısıyla arılara böyle yardım etmenin güzelliği şu ki, her birimizin bir arı ya da böcek toplumuna daha benzer davranışlarda bulunmamız gerek. Yani, hepimizin bireysel eylemleri üstün bir çözüme katkıda bulunabilir. Bireysel eylemlerimizin toplamından çok daha büyük bir özellik ortaya koyabilir. | TED | الجميل بالنسبة لي في طريقة مساعدة النحل هذه، هي أن كل واحد منا بحاجة للتصرف أكثر كمجتمع النحل أو الحشرات عموما، عندما يمكن لتصرفات كل فرد منا أن تسهم في بلوغ الحل الشامل، هي خاصية بارزة، وهو أمر أعظم من قيمة تصرفاتنا الفردية. |
her birimizin ödü kopmuştu. | Open Subtitles | كل فرد منا كان خائفاً |
her birimizin içinde bir gizem yatar. | Open Subtitles | هناك لغز بداخل كل فرد منا |