"كل فرد منا" - Traduction Arabe en Turc

    • her birimiz
        
    • hepimizi
        
    • her birimizin
        
    her birimiz önemli bir federal ajansın atanmış vekillerinden birisidir. Open Subtitles كل فرد منا يُعد نائباً مُعيناً مسئولاً عن وكالة فيدرالية
    her birimiz hayatımız boyunca değişim geçiririz, bu değişimle karşılaşınca da çoğu zaman bazı zor kararlar vermemiz gerekir. TED كل فرد منا يواجه تغيراتٍ في حياته، وغالباً عندما نكون مجبرين على هذه التغيرات، يصبح علينا أن نتخذ بعض القرارات الصعبة.
    her birimiz, ve birlikte, harika şeyler yapacağız. Open Subtitles كل فرد منا وسوياً سنفعل الأشياء المدهشة أرأيتِ؟
    hepimizi buna dahil etti ve ne söylememiz gerektiğine o karar verdi. Open Subtitles وقد جعل كل فرد منا يتلوا دوره فقط من نص المسرحيه
    Şimdiye, hepimizi gebertebilirlerdi. Fakat, kız burada olduğu sürece, geri çekilmeyi tercih ettiler. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يجهزوا على كل فرد منا و لكن حينما كانت هناك ، أدبروا
    Tajfel soykırımda gördüğümüzün her birimizin içinde olan normal psikolojik sürecin yalnızca abartılı bir tezahürü olduğunu söyledi. TED قال تاجيفل بأن ما نراه في الهولوكوست مجرد تهويل لعمليات نفسية طبيعية توجد في كل فرد منا
    her birimizin beş kart aldığını söyledin. Open Subtitles " أنتِ قُلتِ " كل فرد منا سيحصل على 5 بطاقات
    her birimiz 100 yabani öldürsek bile onları durdurmak için yapabilecek hiçbir şeyimiz olmayacak. Open Subtitles حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    her birimiz, küçük bir adımla, dünyayı alabilir, dünyayı getirebilir, barışa bir adım daha yakın. TED كل فرد منا بخطوة صغيرة منه يمكنه ان يغير العالم .. ويمكنه ان يقرب العالم خطوة اقرب منه - السلام-
    İş gücü ve tedarik zincirlerinde sömürüye göz yuman şirketleri her birimiz ayrı ayrı desteklememeye karar versek ne olurdu? TED ماذا يمكن أن يحدث إن قرر كل فرد منا أنه لن يواصل دعم الشركات في حال لم يقضوا على الاستغلال الموجه ضد العمالة و سلاسل التزويد؟
    her birimiz, çocuğumuz olsun olmasın, çocuklara önem verelim ya da vermeyelim, yeğenlerimiz ya da kuzenlerimiz olsun olmasın - ya da her neyse - bir fark yaratabiliriz. TED كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق
    Birkaç yıl önce annemden öğrendiğim şey, "birin gücü" fikriydi -- her birimiz değişimin güçlü temsilcileri olabiliriz ve birlikteyken bir kuvvetiz, eğer el ele verirsek, koşulları değiştirebiliriz ve hiçbir sorun çok büyük değildir. TED ما تعلمته من والدتي منذ بضع سنوات كان مفهوم "قوة الفرد" بمعنى أن كل فرد منا يمكن أن يكون عامل التغيير القوي ومعاً، نحن قوة، أننا إذا اتحدنا، نستطيع تغيير الوضع ولا توجد مشكلة كبيرة جداً.
    her birimiz çocuğumuzla. Open Subtitles كل فرد منا مع ابنة
    her birimiz. Open Subtitles كل فرد منا
    Benim düşüncem ise, Louis'in hepimizi öldürtecek olması. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أن (لويس) سيتسبب في مقتل كل فرد منا
    Kardeşlik hepimizi koruyor. Open Subtitles هذه الأخوية تحمي كل فرد منا.
    Shepherd, bir hükümetin varisleri olmak için hepimizi bu odaya koyuyor. Open Subtitles قامت (شيبارد) بجمع كل فرد منا في تلك الغرفة لنُصبح خُلفاء لحكومة
    Dolayısıyla arılara böyle yardım etmenin güzelliği şu ki, her birimizin bir arı ya da böcek toplumuna daha benzer davranışlarda bulunmamız gerek. Yani, hepimizin bireysel eylemleri üstün bir çözüme katkıda bulunabilir. Bireysel eylemlerimizin toplamından çok daha büyük bir özellik ortaya koyabilir. TED الجميل بالنسبة لي في طريقة مساعدة النحل هذه، هي أن كل واحد منا بحاجة للتصرف أكثر كمجتمع النحل أو الحشرات عموما، عندما يمكن لتصرفات كل فرد منا أن تسهم في بلوغ الحل الشامل، هي خاصية بارزة، وهو أمر أعظم من قيمة تصرفاتنا الفردية.
    her birimizin ödü kopmuştu. Open Subtitles كل فرد منا كان خائفاً
    her birimizin içinde bir gizem yatar. Open Subtitles هناك لغز بداخل كل فرد منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus