ويكيبيديا

    "كل ما أحتاج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken her şeyi
        
    • Tek istediğim
        
    • tüm gerekenler
        
    • gereken her şey
        
    • istediğim tek şey
        
    • İhtiyacım olan her
        
    • İhtiyacım olan tek şey
        
    • ihtiyacım olanı
        
    • gereken tek şey
        
    • Tek ihtiyacım olan
        
    • ihtiyacım olan her şeyi
        
    • her şeye
        
    • ihtiyacım olan şey
        
    • ihtiyacım olan her şey
        
    Bana bilmem gereken her şeyi öğrettin, böylece sen yokken devam edebildim. Open Subtitles "جوناثان كينت" علمتني كل ما أحتاج لمعرفته حتى أستطيع المتابعة من دونك
    - Sanırım duymam gereken her şeyi duydum. Open Subtitles كلها على هذا الحائط وفي الصف السفلي أظنني سمعت كل ما أحتاج أن أسمعه
    Sizden Tek istediğim, Şef senin ve yardımcının bu işe karışmaması. Open Subtitles نساعدك بها ؟ كل ما أحتاج هو أنت ونائبك هنا سيتنحى
    DNA'mı ayırmam için bana tüm gerekenler: Biraz sıvı deterjan, biraz tuz ve kimyagerin can dostu votka. Open Subtitles الآن ، كل ما أحتاج لعزل الحمض النووي الخاص بي هو البعض من صابون الغسيل، قليلا من الملح ، و أفضل صديق عند عالم الكيمياء ، الفودكا،
    Bu barı, Roma Oda'm yapsaydım hatırlamam gereken her şey burada olurdu. Open Subtitles الآن ، إذا كنتُ سأجعل هذه الحانة غرفتي الرومانية كل ما أحتاج أن أتذكر موجود هنا على سبيل المثال هذا...
    Bak, senden öğrenmeyi istediğim tek şey... Open Subtitles أنظر، كل ما أحتاج لمعرفته منك...
    Etrafa bakmadan önce, ihtiyacım olan her şeyin burada olduğundan emin olayım. Open Subtitles قبل أن نلقي نظرة، دعيني أتأكد من وجود كل ما أحتاج إليه.
    Onlara bu hediyeyi vermek, ihtiyacım olan tek şey. Open Subtitles أعطائهم هذه الهدئة, هذا كل ما أحتاج له.
    Birkaç dakika sonra, ihtiyacım olanı almıştım. Open Subtitles لذا، وبعد بضع دقائق كان لدي كل ما أحتاج
    Onunla ilgili hatırlamam gereken tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج لكي أتذكرها به
    Tek ihtiyacım olan şey kuru gürültü. Open Subtitles في الحقيقة لا بأس كل ما أحتاج إليه هو قليل من التشويش
    İhtiyacım olan her şeyi asla alamayacağım. Open Subtitles لن أستطيع أبداً شراء كل ما أحتاج.
    Annenin planıyla ilgili bilmem gereken her şeyi anlatarak bana yardım edeceksin. Open Subtitles سوف تساعدني بإعطائي كل ما أحتاج لمعرفته بشأن خطة والدتك
    Söylemem gereken her şeyi son mesajımda söyledim. Open Subtitles قلت كل ما أحتاج أن أقوله في رسالتي الاخيرة.
    Ben de, "Bilmem gereken her şeyi anlatıyor" diyordum. Open Subtitles "كنت مثل "إنها تخبرني كل ما أحتاج إلى معرفته
    - Anlıyorum. Tek istediğim bu testleri yaptırmama onay vermen. Open Subtitles كل ما أحتاج منك هو أن تصرّحي هذه الفحوصات
    - Sizden Tek istediğim, Şef senin ve yardımcının işe karışmaması, tamam mı? Open Subtitles على جانب واحد كل ما أحتاج منك ومن النواب هنا
    Kopya yapmak için tüm gerekenler bunlar mi? Open Subtitles هذا كل ما أحتاج لعمل نسخة أخرى ؟
    Bilmem gereken her şey bu. Open Subtitles فذلك كل ما أحتاج معرفته.
    Öğrenmek istediğim tek şey... Open Subtitles كل ما أحتاج معرفته هو...
    İhtiyacım olan her şey... burada. Open Subtitles حسنا ً، أنا يجب أن أرحل، فأنتى لستى فى حاجة لأي من هذا بعد الآن.كل ما أحتاج هنا...
    İhtiyacım olan tek şey başlamak için sermaye ve sonra... Open Subtitles كل ما أحتاج هو رأس مال مبدأي ثم
    O benim ruhumun içini görüyordu ve ihtiyacım olanı verdi. Open Subtitles قرأ لي الروح يعطيني كل ما أحتاج
    Bilmem gereken tek şey buydu. Open Subtitles هذا هو كل ما أحتاج لمعرفته
    Kitabı aldım. Teşekkürler. Tek ihtiyacım olan bu. Open Subtitles سآخذ الكتاب ، وذلك بفضلك هذا كل ما أحتاج إليه
    Sanırım ihtiyacım olan her şeyi aldım. Open Subtitles أعتقد أن لدي كل ما أحتاج
    Ülkeniz için tehlikeli olduğunuzu kanıtlamak için her şeye sahibim, yüzbaşı. Open Subtitles لدي كل ما أحتاج لإقناع محكمة بأنك خطر على دولتك يا كابتن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد