ويكيبيديا

    "كل ما علينا فعله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yapmamız gereken tek şey
        
    • Tüm yapmamız gereken
        
    • Yapmamız gereken şey
        
    • Şimdi tek yapmamız gereken
        
    Yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Yapmamız gereken tek şey sakin olmak ve canlarını sıkmamak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الجلوس بهدوء و عدم إغضابهم
    Bu nedenle, Küresel şefkat için koşulları yaratmak için Yapmamız gereken tek şey şefkati eğlenceli bir şey olarak yeniden tanımlamak. TED لذلك، لخلق الشروط لل"التعاطف والتراحم" لتصبح عالمية ، كل ما علينا فعله ، هو إعادة صياغة "التعاطف والتراحم" ، كشئ ممتع.
    Dostum, Tüm yapmamız gereken analiz yapmak ve o geri döndüğünde ona rapor vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود
    - Tamam. Şimdi Tüm yapmamız gereken şu sandalyeden kurtulmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التخلّص من الكرسي
    Öyleyse Yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Şimdi tek yapmamız gereken Komutan Foley'nin kayıtlarını kontrol etmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Yapmamız gereken tek şey, ölümlerin her yıl %2,3 oranında düşmesini sağlamak. O zaman hedefi yakalarız. TED كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف.
    Yapmamız gereken tek şey şnorkeli şu hava odacığına bağlamak. Open Subtitles كل ما علينا فعله ان نشبك هذا الانبوب فى حجرة الهواء
    Yapmamız gereken tek şey biraz pahalı kıyafet almak ve bence bu da bir şey sayılmaz. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير
    Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين.
    Yapmamız gereken tek şey, uzaylı robotların gönderdiği ölüm ışınlarından kaçarak, şehir meydanına gitmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين.
    Yapmamız gereken tek şey nereye gittiğini tespit etmemiz. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد أين هي، اتفقنا؟
    Şimdi Yapmamız gereken tek şey bu korkuyu kontrol altına almak. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو التحكم بهذا الخوف
    Yapmamız gereken tek şey, Namikawa'ya Higuchi'yi aratıp "Bir sorun var, televizyonu aç!" demesini söyleyeceğiz. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الاتصال بناميكاوا وجعله يتصل بهيغوتشي ليشغل التلفاز
    Eğer ilişkiniz hakkında başka bir aptal konuşma daha dinlemek istesek Yapmamız gereken tek şey, geriye bakıp, ilişkiniz hakkında dinlediğimiz milyarlarca konuşmadan bir tanesini hatırlamaktır. Open Subtitles وإذا أحدٌ منا أراد أبداً أن يخوض.. محادثة غبيّة أخرى عن علاقتكم.. كل ما علينا فعله هو أن نتذكر واحدة من إحدى بلايين..
    Evet, Yapmamız gereken tek şey direğe tırmanmak ve bu kabloları şebeke kutusuna bağlamak. Open Subtitles أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي.
    Şimdi Tüm yapmamız gereken Maiya denen kadını bulmak. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو العثور على مـايـا هـذه
    Tüm yapmamız gereken bu çocukların aileleri ile bağlantı kurup hangisinin babası kayıp diye bakmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ربط هؤلاء الأطفال بعائلاتهم ونكتشف أي عائلة لديها والد مفقود
    Daha sonra Tüm yapmamız gereken şüphe uyandırmadan trafiğe karışmak. Open Subtitles ثم كل ما علينا فعله هو الإختلاط بالمرور بدون إثارة الشبهات
    Tüm yapmamız gereken onu yakalayıp, dışarı atmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الإمساك بها و رميها خارجا
    Tek Yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Tamam, öyleyse Şimdi tek yapmamız gereken bu adamın bir sonraki hedefinin neresi olacağı. Open Subtitles حسناً، لذا كل ما علينا فعله الآن هو اكتشاف المحطة التالية لظهور ذلك الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد