ويكيبيديا

    "كل ما علينا فعله هو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tek yapmamız gereken
        
    • Tüm yapmamız gereken
        
    • yapmamız gereken şey
        
    • yapmamız gereken tek şey
        
    Tek yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Bakın Tek yapmamız gereken köye varmak. O yüzden lütfen dikkatli olun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى
    Şimdi Tek yapmamız gereken Komutan Foley'nin kayıtlarını kontrol etmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    İlginç bir teori, ama kalan 21 dakika içine Tek yapmamız gereken, bu kadının bir şekilde işe karışıp karışmadığını öğrenmek, tamam mı? Open Subtitles نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة متورطـة بشكل ما، حسناً؟
    Şimdi Tüm yapmamız gereken Maiya denen kadını bulmak. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو العثور على مـايـا هـذه
    Artık Tek yapmamız gereken göğüs tüpü takmak, sonra işimiz bitiyor. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب و سننتهي
    O zaman Tek yapmamız gereken bir şekilde gömleğini çıkartmasını sağlamak. Open Subtitles والان كل ما علينا فعله هو ابتكار طريقة لجعله يخلع قميصة
    Tek yapmamız gereken şey bir açığını yakalayıp oradan saldırmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها.
    Tek yapmamız gereken seni bu valize koyup fermuarı kapatmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن أضعكِ بالحقيبة, ثم أغلقها
    Ve Tek yapmamız gereken doğru noktaya doğru basınç sağlamak ve... Open Subtitles الان كل ما علينا فعله هو نضغط جيدا على المكان المناسب
    Tek yapmamız gereken girip kasayı kesmek ve parayı almak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الدخول وقطع الخزنة وإحضار المال
    Tek yapmamız gereken, dünyadaki sağlık uygulamalarına bakmak ve bir salgına nasıl müdahale ettiklerini görmek. TED كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي.
    Tek yapmamız gereken genel ateşkesi sürdürmek. Open Subtitles كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة.
    Tek yapmamız gereken, bu bebeği bavula geri koymak onu göremeyeceğimiz bir yere. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو اعادة هذة الدمية داخل الحقيبة عندما لا يمكننا مشاهدتها
    Tek yapmamız gereken anahtarları ele geçirmek! Hepsi bu mu? Open Subtitles ــ كل ما علينا فعله هو الحصول على المفتاح ــ أووه, هل هذا كل شيء
    Plan mükemmel. Tek yapmamız gereken şampiyonu avucumuza almak. Open Subtitles إنه ممتاز كل ما علينا فعله هو إبقاء ذلك الرجل فى جيبنا
    Tek yapmamız gereken trafiği nasıl yürüttüğünü keşfetmek, sonra işi devralacağız. Nino. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو معرفة الكيفية التي يُدير بها عملياته و بعدها نستولي عليها
    Tek yapmamız gereken, gece yarısına kadar bekleyip her ne cehennemden geldiyse oraya dönüşünü beklemek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي و يعود إلى الجحيم الذي أتى منه
    ama senin söylediğin Tek yapmamız gereken kamyoneti bulmamız gerektiği di... Open Subtitles لكنك قلت بأنَّ كل ما علينا فعله هو العثور على الشاحنة...
    Tüm yapmamız gereken bu çocukların aileleri ile bağlantı kurup hangisinin babası kayıp diye bakmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ربط هؤلاء الأطفال بعائلاتهم ونكتشف أي عائلة لديها والد مفقود
    Daha sonra Tüm yapmamız gereken şüphe uyandırmadan trafiğe karışmak. Open Subtitles ثم كل ما علينا فعله هو الإختلاط بالمرور بدون إثارة الشبهات
    Öyleyse yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    yapmamız gereken tek şey tek bir Amerikan beynini kazanmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد