ويكيبيديا

    "كل ما يجب علينا فعله هو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tek yapmamız gereken
        
    Tek yapmamız gereken, kafalarımızı indirmek ve bize bakan gözlerden tamamıyla uzaktayız. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Tamam, Tek yapmamız gereken şey sayıları birbirleriyle toplamak. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو أن نجمع الأرقام معاً
    Tek yapmamız gereken topakları götürüp paramızı almak. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو العودة واخذ المال
    Tek yapmamız gereken federalleri MR odasından uzak tutmak. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو ترك هؤلاء العملاء خارج غرفة الفحص
    Tek yapmamız gereken, o şalteri açıp bizi geriye doğru çeken tüm o ıvır zıvırlarımızdan kurtulmak isteyip istemediğimize karar vermek. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو أن ندير هذا المفتاح ونقرر التخلّي عن كل ذلك الهراء الذي يسحبنا للخلف
    Yani, Tek yapmamız gereken bahsi geçen on dört Amerikalı bilim adamından birini öldürmeden önce hakkında bir şey bilmediğimiz, son derece iyi yetiştirilmiş bir katili bulmak Open Subtitles إذًا كل ما يجب علينا فعله هو إيجاد قاتل مدرّب لا نعرف عنه شيئًا قبل أن يقتل أيّ واحد من العلماء الأربعة عشر
    Tek yapmamız gereken algoritma anahtarını kullanmak, sonra da her şey hallolacak. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو ضغطة على مفتاح الخوارزمية وسننطلق
    Tek yapmamız gereken rol oynamak. Open Subtitles انظري كل ما يجب علينا فعله هو لعب ادوارنا
    Tek yapmamız gereken, gelecek felaketi beklemek ve Pekbilir'i tarihe gömmek. Open Subtitles انظر، كل ما يجب علينا فعله هو انتظار كارثة آخرى ثم نحاول أن نسبق " هايندسايت " إلى مكان الحادث
    Tek yapmamız gereken McCallister'ın hesap numarası yazılı CRM-114'ü ile bizimkini değiştirmek. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله... هو أن نبدل وثيقة "ماكليستر" ال(سي أر إم 114)التي بها رقم حسابه... بوثيقة من عندنا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد