ويكيبيديا

    "كل هذه الأمور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm bunlar
        
    • Tüm bunları
        
    • bütün bunlar
        
    • Bunların hepsini
        
    • bunların hepsi
        
    • bütün bunları
        
    Doğum, eğitim, zeka, yetenek, yakışıklılık, zengin aile, tüm bunlar sana battı mı? Open Subtitles الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة، المظهر، عائلة غنية، هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟
    Hem tüm bunlar, hem de hiçbiri değil. Open Subtitles إنه يمثلُ كل هذه الأمور ، ولا يمثلُ أياً منها
    Tüm bunları aynı cümlede kullandığın için sağ ol, tatlım. Open Subtitles شكراً لأنكَ وضعتَ كل هذه الأمور في جملةٍ واحدة عزيزي
    İşine geri dönmek ve Tüm bunları geride bırakmak zorundasın. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك
    bütün bunlar, bu şekilde gerçekleşirse buna uygar toplumlarda "adalet" denir. Open Subtitles و إذا حدثت كل هذه الأمور ما يدعوه المجتمع المتحضر بالعدالة
    Bunların hepsini bir araya getiriyorsunuz ve işte, sizi sürekli sürekli o boşluğu doldurmak için geri döndüren hikayeniz hazır. TED تضع كل هذه الأمور سوية وبعدها تجد قصتك لملئ الفجوة التي تجبرك للعودة مراراً وتكراراً
    Ve bunların hepsi gün ışığında oluyor, ve hepsi de bir nevi bıkkınlık perdesi altında korunuyor. TED كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال.
    bütün bunları göz önünde bulundurduğumuzda ne yapmalıyız? TED ومع أخذ كل هذه الأمور بعين الاعتبار، ما هو القرار الواجب علينا اتخاذه؟
    Dogum, egitim, zeka, yetenek, yakisiklilik, zengin aile, tüm bunlar sana batti mi? Open Subtitles الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة، المظهر، عائلة غنية، هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟
    Doğum, eğitim, zeka, yetenek, yakışıklılık, zengin aile, tüm bunlar sana battı mı? Open Subtitles ،الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة ،المظهر، عائلة غنية هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟
    Doğum, eğitim, zeka, yetenek, yakışıklılık, zengin aile, tüm bunlar sana battı mı? Open Subtitles الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة، المظهر، عائلة غنية، هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟
    tüm bunlar, ülkenizi 12 yıldır pençesine alan savaş ve şiddetin meyveleri. Open Subtitles كل هذه الأمور هي وليدة الحرب والعنف والتي كانت تحكم بلدكم لمدّة 12 عامًا حتّى الآن
    Tüm bunları göz önünde bulundurduğumuzda bence bunlar oldukça normal. Open Subtitles اعتقد ان مع كل هذه الأمور فإنه يبدوا طبيعياً
    Biz Tüm bunları bertaraf ettik. TED تخلّصنا من كل هذه الأمور.
    Tüm bunları nasıl söyleyebiliyorsun? Open Subtitles كيف تعرفين كل هذه الأمور ؟
    bütün bunlar bugün mümkün ama hâlâ birden fazla ilaç alıyoruz. TED لذا، كل هذه الأمور ممكنة اليوم، لكننا ما زلنا نأخذ العديد من الأدوية.
    bütün bunlar aslında bir insanın erkek mi, kadın mı olduğunu bilmekten önemli ölçüde çok daha güçlü ve kullanışlıdır. TED فعليّاً، كل هذه الأمور أكثر تأثيراً وفائدة بوضوح من معرفة جنس المستهلك.
    para,şöhret,başarı bütün bunlar geçicidir. Open Subtitles كل هذه الأمور مؤقتة النقود, الشهرة, النجاح
    Bunların hepsini zaten biliyoruz Nancy. Open Subtitles نعلم كل هذه الأمور من قبل نانسي
    Angela, Bunların hepsini sen zaten biliyorsun. Open Subtitles انجيلا, أنتي تعلمين حول كل هذه الأمور
    Dışarıda Bunların hepsini mümkün kılmak için savaştığımın farkında değil misin? Open Subtitles لو لم يكن لجعل كل هذه الأمور ممكنة؟
    Bu şeyleri sabit varsayalım - bunların hepsi hakkında bir şeyler yaptık. TED فلنفترضْ أنّنا عالجنا كل هذه الأمور .. وقمنا بشيءٍ مّا حيال كل هذه الأمور.
    Ama tüm bunların hepsi onu daha fazla istememe sebep oluyor belki de. Open Subtitles لكن كل هذه الأمور تزيد من رغبتي في الحصول عليها ربما
    Bu fikir, bütün bunları tek hamlede kapsamayı hedefliyor. TED إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد