ويكيبيديا

    "كما أعرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bildiğim gibi
        
    • Bildiğim kadarıyla
        
    • kadar iyi
        
    • tanıdığım kadar
        
    • gibi bilirim
        
    • gibi biliyorum
        
    Tıpkı senin neyin varsa, benim olduğunu bildiğim gibi. Open Subtitles كل ما أمكله هو لك كما أعرف تماما بأن كل ما تمكله أنت هو لي
    Tıpkı seninkinin aslında Yavşak olduğunu bildiğim gibi. Open Subtitles تقريباً كما أعرف أن أسمكَ في الواقع أحمق
    Ama senden bir şey saklarsam fazlasıyla suçlu hissederim, sen benden bir şey saklarsan hissedeceğini bildiğim gibi. Open Subtitles لكنني سأشعر بذنب كبير إذا أخفيت أى شيئ عنك كما أعرف أنك ستفعلين إذا أخفيت شيئا عني
    Kişisel deneyimlerimden Bildiğim kadarıyla çalışmalar çoktan başladı. Open Subtitles لقد بدأت العملية بالفعل كما أعرف من خبرتى الشخصية
    Bildiğim kadarıyla, bana o mektubu sen de yazmış olabilirsin. Open Subtitles كما أعرف لربما كتبت هذه الرسالة لي
    Tetley, bu olayda yasaların ne dediğini benim kadar iyi biliyorsun. Open Subtitles تيتلي أنت تعرف كما أعرف ما هو التصرف القانوني في هذه الحالة
    Seni kendimi tanıdığım kadar iyi tanıyorum. Benimle oyun oynama. Open Subtitles أنا أعرفك كما أعرف نفسى لا تلاعبنى
    Bu bataklığı lanet olası avucumun içi gibi bilirim. Open Subtitles إنني أعرف هذا المستنقع كما أعرف راحة يدي اللعينة
    Psikiyatrik zırvalarını sayma bana! Bunları adım gibi biliyorum ben! Open Subtitles كف عن تحليلاتك النفسية الحمقاء أعرف ذلك كما أعرف يدي
    Owen Barts'ı öldürdüğünüzü biliyorum tıpkı "ahbabınız" Joe Newell ve yolcularını öldürdüğünüzü bildiğim gibi. Open Subtitles أنا أعرف بأنك قتلت أوين بارتس كما أعرف أيضاً من أنك قتلت صديقك جو نيول والمسافرين معه
    Yani... yüzüne Hasting ifadeni takın, benim de yapacağını bildiğim gibi, yarın gece onu bir güzel yen. Open Subtitles لذلك ضعي وجه الهيستينجز و حطميها غدا كما أعرف أنك تستطيعين
    Vincent'in senin için kötü biri olduğunu bildiğim gibi. Open Subtitles تماما كما أعرف أن فنسنت ليس مناسبا لكِ , هو كذلك
    Aynen biliyorum. Tıpkı sen hiçbir adımımı bilmezken ben senin her adımını bildiğim gibi. Open Subtitles صدقت، أعرف كما أعرف كل تحركاتك، بينما يبدو أنك تجهل كل تحركاتي.
    Niye o çantayı o kadar istediğini bildiğim gibi. Open Subtitles -نعم . كما أعرف لمَ أردتي حقيبة "هاليبرتون" بهذا الشكل.
    Sanırım adımı biliyorsun benim seninkini bildiğim gibi. Open Subtitles اعتقد أنك تعرف اسمي، كما أعرف اسمك
    Beyinkurdu ailesine ait bir türdür ve Bildiğim kadarıyla 150 gezegende haşarat sayılırlar. Open Subtitles إنها من فصائل " المفصليات " تعامل كالقمل في أكثر 150 كوكب كما أعرف
    Bildiğim kadarıyla canlı çıkabilecek tek yer 17. hücre. Open Subtitles كما أعرف... هو الوحيد الّذي خرج حيّ من الزنزانة 17.
    Ölülerin arkasından kötü konuşmak istemem ama Cora Bildiğim kadarıyla, gerçek yerine iyi bir hikâyeyi yeğlerdi. Open Subtitles ،لا أحب التحدث بسوء عن الموتى (لكن كما أعرف (كورا لم تكن لتدع الحقيقه تقف فى طريق قصه حقيقيه
    Santim santim, mil mil... gizli güzergâhlarını kolumdaki damarlar kadar iyi biliyorum. Open Subtitles من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي
    Siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki, standart bir paraşütün çapı bundan çok daha fazladır. Open Subtitles تعرف كما أعرف أن قطر الدائرة للمظلة القياسية جوهرياً أكبر من هذا
    Bunun yanında, sen de benim kadar iyi biliyorsun, bu adamlar asla bu tür operasyonlara karılarını karıştırmazlar. Open Subtitles بالإضافة لذلك، تعرف كما أعرف بأنّ هؤلاء لا يشركون نساءهم بعمليّات كهذه
    O zaman onlar seni benim tanıdığım kadar tanımıyorlar. Open Subtitles إذن، فهم لا يعرفونكِ كما أعرف
    Onu kendimi tanıdığım kadar iyi tanıyorum. Open Subtitles أعرفها... كما أعرف نفسي
    Maden işini avucumun içi gibi bilirim. Open Subtitles أنا أعرف المنجم كما أعرف صديقى
    Şehri avucumun içi gibi biliyorum. Open Subtitles إننى أعرف تفاصيل المدينة كما أعرف كفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد