ويكيبيديا

    "كما أقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dediğim gibi
        
    • söylediğim gibi
        
    • Dediğimi
        
    • dersem onu
        
    • ve dediklerimi
        
    • derim
        
    • diyorum
        
    • Söylediğim şeyi
        
    Öğrencilerime de hep dediğim gibi, bir öz değeri mutlaka korumalıyız: Open Subtitles كما أقول لطلابي دائمًا، يجبُ أن ندافع عن قيمةٍ جوهريةٍ واحدة..
    Ve dediğim gibi, yerel güç dünyası değil, merkezi güç dünyasıydı. TED وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية.
    Her zaman dediğim gibi, açlık dünyadaki en iyi sostur. Open Subtitles كما أقول دوماً، الجوع هو أفضل صلصة في العالم
    Fakat bunu düşündüm, söylediğim gibi içeri girersen her şey daha kolay olacak. Open Subtitles لكني فكرت الأمر واعتقد أن ذلك سيكون أسهل لو دخلت كما أقول لك
    Dediğimi yaparsan seni asmayabilirler. Open Subtitles لكن أفعل كما أقول وربما لن يقوموا بإعدامك
    O zaman dediğim gibi yapın ve o siktiğimin kafesini kilitli tutun! Open Subtitles اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا
    dediğim gibi... esaslı olmak pahalıya patlıyor hanımefendi. Open Subtitles حسناً .. كما أقول الأمر يتكلف كثيراً كى تكونى مسيطرة يا سيدتى
    Hep dediğim gibi, hiç aile olmamasındansa garip aile olsun. Open Subtitles كما أقول دائماً .. عائلة من المعاتيه أفضل من عدم وجود عائلة على الإطلاق
    Evet,dediğim gibi,onlar sanki başka birinin hayatı ile ilgiliymiş gibi. Open Subtitles لا أصدق حتى الان أنك توصين بتجزئة هذا نعم كما أقول أشعر أنها حياة شخص آخر
    Her zaman dediğim gibi; güzelleşmeden önce çirkinleşecek. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    Daima bana beni kollayacağını, her şeyin iyi olacağını söyler. Benim onlara dediğim gibi. Open Subtitles و دائماً يخبرني أنه سوف يرعاني و كيف أن كل شئ سيكون على ما يرام كما أقول لهم
    Öğrencilerime dediğim gibi, tek bir içki bile bir içkiden fazladır. Open Subtitles كما أقول لطلابي دائماً الأمر كله يبدأ بشراب واحد
    dediğim gibi, oldukça coşkuluyum ve heyecanlanmak için çok erken ama verilen puanlar, aramızda kalsın, tavana vurmuş. Open Subtitles كما أقول إنني أشعر بسعادة بالغة. وأنه لا يزال مبكرا لذلك , لكن كل شيء يدل على بوبر.
    dediğim gibi, bence dışarı çıktığı için oldukça mutlu oldu. Open Subtitles كما أقول ، لقد كان سعيدا بالخروج والتمشية
    söylediğim gibi kanun adamı düzeni düşünmeli. Open Subtitles كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد
    Şey, bayana hep söylediğim gibi, efendim, bir polisin payına düşen mutlu bir pay değildir. Open Subtitles كما أقول دائماَ للسادة ساحة الشرطة ليست سعيدة
    söylediğim gibi, bana her zaman güvenebilirsin. Open Subtitles حسنا .. كما أقول يمكنك دائما الإعتماد علىَ
    Sakinleşin ve Dediğimi yapın. Sizi evinize ulaştıracağım. Open Subtitles استرخٍ,افعل كما أقول لك وسأعيدك إلى بيتك,اتفقنا؟
    Utanma zamanı değil hanımlar. Dediğimi yapın. Open Subtitles إنه ليس الوقت المناسب لتخجلوا يا سيداتى أفعل كما أقول
    Isınma protokolünü iyi dinleyin ve ne dersem onu yapın. Open Subtitles الاستماع عن كثب إلى بروتوكول الاحماء وتفعل بالضبط كما أقول.
    Çünkü erkekleri tanırım, bu adamla takılmak istiyorsan, beni dinle ve dediklerimi yap Open Subtitles لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي
    Her zaman derim; ne dilediğine dikkat et, gerçekleşiverir. Open Subtitles كما أقول دائماً، أحذري فيما تريدين قد تصلين إلى هدفك
    Vampirlerdi diyorum size! Vampirler! Kocaman kıvrık dişli! Open Subtitles ،إنه كما أقول لكم، مصاص دماء مصاص دماء ذو أنياب كبيرة
    Tutanağı boş verin ve size Söylediğim şeyi yapın. O kadar. Derhal serbest bırakın. Open Subtitles إنس أمر الحجز وفقط كما أقول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد