Öğrencilerime de hep dediğim gibi, bir öz değeri mutlaka korumalıyız: | Open Subtitles | كما أقول لطلابي دائمًا، يجبُ أن ندافع عن قيمةٍ جوهريةٍ واحدة.. |
Ve dediğim gibi, yerel güç dünyası değil, merkezi güç dünyasıydı. | TED | وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية. |
Her zaman dediğim gibi, açlık dünyadaki en iyi sostur. | Open Subtitles | كما أقول دوماً، الجوع هو أفضل صلصة في العالم |
Fakat bunu düşündüm, söylediğim gibi içeri girersen her şey daha kolay olacak. | Open Subtitles | لكني فكرت الأمر واعتقد أن ذلك سيكون أسهل لو دخلت كما أقول لك |
Dediğimi yaparsan seni asmayabilirler. | Open Subtitles | لكن أفعل كما أقول وربما لن يقوموا بإعدامك |
O zaman dediğim gibi yapın ve o siktiğimin kafesini kilitli tutun! | Open Subtitles | اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا |
dediğim gibi... esaslı olmak pahalıya patlıyor hanımefendi. | Open Subtitles | حسناً .. كما أقول الأمر يتكلف كثيراً كى تكونى مسيطرة يا سيدتى |
Hep dediğim gibi, hiç aile olmamasındansa garip aile olsun. | Open Subtitles | كما أقول دائماً .. عائلة من المعاتيه أفضل من عدم وجود عائلة على الإطلاق |
Evet,dediğim gibi,onlar sanki başka birinin hayatı ile ilgiliymiş gibi. | Open Subtitles | لا أصدق حتى الان أنك توصين بتجزئة هذا نعم كما أقول أشعر أنها حياة شخص آخر |
Her zaman dediğim gibi; güzelleşmeden önce çirkinleşecek. | Open Subtitles | كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً |
Daima bana beni kollayacağını, her şeyin iyi olacağını söyler. Benim onlara dediğim gibi. | Open Subtitles | و دائماً يخبرني أنه سوف يرعاني و كيف أن كل شئ سيكون على ما يرام كما أقول لهم |
Öğrencilerime dediğim gibi, tek bir içki bile bir içkiden fazladır. | Open Subtitles | كما أقول لطلابي دائماً الأمر كله يبدأ بشراب واحد |
dediğim gibi, oldukça coşkuluyum ve heyecanlanmak için çok erken ama verilen puanlar, aramızda kalsın, tavana vurmuş. | Open Subtitles | كما أقول إنني أشعر بسعادة بالغة. وأنه لا يزال مبكرا لذلك , لكن كل شيء يدل على بوبر. |
dediğim gibi, bence dışarı çıktığı için oldukça mutlu oldu. | Open Subtitles | كما أقول ، لقد كان سعيدا بالخروج والتمشية |
söylediğim gibi kanun adamı düzeni düşünmeli. | Open Subtitles | كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد |
Şey, bayana hep söylediğim gibi, efendim, bir polisin payına düşen mutlu bir pay değildir. | Open Subtitles | كما أقول دائماَ للسادة ساحة الشرطة ليست سعيدة |
söylediğim gibi, bana her zaman güvenebilirsin. | Open Subtitles | حسنا .. كما أقول يمكنك دائما الإعتماد علىَ |
Sakinleşin ve Dediğimi yapın. Sizi evinize ulaştıracağım. | Open Subtitles | استرخٍ,افعل كما أقول لك وسأعيدك إلى بيتك,اتفقنا؟ |
Utanma zamanı değil hanımlar. Dediğimi yapın. | Open Subtitles | إنه ليس الوقت المناسب لتخجلوا يا سيداتى أفعل كما أقول |
Isınma protokolünü iyi dinleyin ve ne dersem onu yapın. | Open Subtitles | الاستماع عن كثب إلى بروتوكول الاحماء وتفعل بالضبط كما أقول. |
Çünkü erkekleri tanırım, bu adamla takılmak istiyorsan, beni dinle ve dediklerimi yap | Open Subtitles | لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي |
Her zaman derim; ne dilediğine dikkat et, gerçekleşiverir. | Open Subtitles | كما أقول دائماً، أحذري فيما تريدين قد تصلين إلى هدفك |
Vampirlerdi diyorum size! Vampirler! Kocaman kıvrık dişli! | Open Subtitles | ،إنه كما أقول لكم، مصاص دماء مصاص دماء ذو أنياب كبيرة |
Tutanağı boş verin ve size Söylediğim şeyi yapın. O kadar. Derhal serbest bırakın. | Open Subtitles | إنس أمر الحجز وفقط كما أقول |