ويكيبيديا

    "كما أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğum gibi
        
    • benim kadar
        
    • benim gibi
        
    • Ben de öyle
        
    • olduğum kadar
        
    • aynıyım
        
    • bu kadar
        
    • olduğumu
        
    • olduğu gibi
        
    Hayatında kimseyi incitmemiş, beni olduğum gibi kabul etmiş ve sevmiş. Open Subtitles التي لم توذي أحداً و التي تقبلني كما أنا و تحبني
    Ama bazen bana baktığında beni olduğum gibi gördüğünü biliyorum. Open Subtitles ولكن أحياناً عندما ينظر إليّ أشعر بأنه يرآني كما أنا
    Ama umarım siz de arkadaşınızla benim kadar gurur duyarsınız. Open Subtitles ولكني آمل أن تكونوا فخورين بصديقتكم كما أنا فخور بها.
    Yanlışlıkla beni tutukladılar. benim kadar suçsuz biriydi o da.. Open Subtitles ربما كانت لديهم أوامر صبّاغ منازل ما بريء كما أنا بريء
    Durumu benim gibi görmeye devam ettiğinize sevindim. Open Subtitles جيد. إنني مسرور لأنكم مستمرين لرؤية الموقف كما أنا أراه.
    Baba seni seviyor Ben de öyle. Open Subtitles "أبوكِ يحبكي كما أنا أحبكِ"
    Pek çok insan gibi benim de şansım yaver gitmiş olsaydı sanırım şu anda olduğum kadar başarılı olmazdım. Open Subtitles أعتقد ان لديَّ طُرُق حرة مثل الكثير من الناس لا أظن أني سأنجح كما أنا
    Beni olduğum gibi kabul ettin olmamı istediğin kişi için değil. Open Subtitles و قبلت بي كما أنا و ليس كما تريدني أن أكون
    Keşke tablo değişebilse, ve ben de her zaman şu an olduğum gibi kalabilsem. Open Subtitles إذا فقط يمكن للوحة أن تتغير و أبقى أنا كما أنا الآن
    Keşke tablo değişseydi, ve ben de her zaman olduğum gibi kalabilseydim. Open Subtitles إذا فقط تغيرت الصورة و أبقى أنا كما أنا الآن
    Beni olduğum gibi sevdiğini söylemiştin... ben de aynısını söylemek istiyorum. Open Subtitles لقد قلت مرة أنك معجب بى كما أنا وكنت أود حينها قول المثل
    Beni olduğum gibi kabul etmen ve anlaman, benim için çok önemli. Open Subtitles إنه يعني الكثير لي بأنك تتفهم حالتي وتتقبلني كما أنا
    Müdür, siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki mahkûmların konuşmaları rasgele olarak kaydediliyor. Open Subtitles أنت تعلم كما أنا أعلم, بأننا نُراقب مُكالمات السُجناء بشكل عشوائي
    Clark, eğer Lana sana benim kadar değer veriyorsa, biliyorum arayacaktır, Open Subtitles كلارك إذا كانت لانا تهتم لأمرك كما أنا أعرف أنها كذلك، أشك بأن أي شيء سوف يتغير
    Birbirimizi tartakladık ama son gördüğümde en az benim kadar hayattaydı. Open Subtitles لقد أوقفنا بعضها البعض حولها، و ولكن عندما غادرت، كانت على قيد الحياة كما أنا.
    Ayrıca, düğünümüz için neredeyse benim kadar heyecanlı. Open Subtitles بالإضافة إلىى أنها تقريباً متشوقة لحفل الزفاف كما أنا
    Eğer benim gibi iş yaparsanız böyle ve yerinizde sayarsanız, benim düştüğüm hale düşersiniz o zaman. Open Subtitles أفترض بأنّك إذا لم تنهي المهمّة من على بعد ميل تقريباً.. ستكون بحالٍ فوضوية كما أنا الآن
    benim gibi siz de yeni bir hayata başlayın. Open Subtitles إبدأْ حياتَكَ إنتهت، كما أنا يَجِبُ أَنْ.
    - Ben de öyle. - Endişelenme. Open Subtitles كما أنا - لاتكون قلقا -
    Senin salak olduğuna emin olduğum kadar Open Subtitles متأكد كما أنا متأكد تماماً من كونك مغفل.
    Ben hala aynıyım. Open Subtitles ما زلت أبدو كما أنا.
    Buraya taşındığımdan beri hiç bu kadar rahatlamadım. Open Subtitles لم أكن في حياتي مسترخياً كما أنا الآن منذ أن انتقلت إلى هنا، يا ماكس
    Anladım. Yani bırakacağım da benim nasıl biri olduğumu görsünler. Open Subtitles فهمت , على أن أجعلهم يروني تعلمون , كما أنا
    Tıpkı benim de bu ülkeye ilk geldiğimde olduğu gibi. Open Subtitles كما أنا كنت مستميت عندما جئت أولا إلى هذه البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد