İkizlerle biyolojik annelerine bir ziyaret ayarlayabileceğimiz konusunda konuştum, tıpkı aramızda konuştuğumuz gibi. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى التوائم بشأن ترتيب الزيارة مع والدتهم , كما تحدثنا عنه. |
Aferin, çocuklar. Bacaklar samba yapsın, konuştuğumuz gibi. | Open Subtitles | جيد يا أولاد, فكروا بالسامبا في سيقانكم كما تحدثنا عن ذلك من قبل |
konuştuğumuz gibi temsili bir alan testi hazırlıyoruz. | Open Subtitles | نحن نحضر لإجراء إختبار حقلي مزيف كما تحدثنا سابقاً |
Daha önce konuştuğumuz gibi beni Beşinci Kol'a yönlendirebileceğinizi umuyordum. | Open Subtitles | كنتُ آملُ أن تقدمني إلى الرتل الخامس كما تحدثنا |
konuştuğumuz gibi Kutsanmış Ada'ya gitmeye hazırlanıyor. | Open Subtitles | إنه مستعد للذهاب الى جزيرة الرحمة كما تحدثنا |
Az önce konuştuğumuz gibi, düzgün oynarsan iyi olur. | Open Subtitles | من الأفضل ان تلعب بلطف كما تحدثنا من قبل |
Bu gece konuştuğumuz gibi konuşabileceğim birisi. | Open Subtitles | شخصاً يمكنني التحدث إليه كما تحدثنا في هذه الليلة |
Ortağıma söyledim her şeyi konuştuğumuz gibi tasarladı ve her şey yolunda. | Open Subtitles | أردت إعلامك فقط بأني جعلت مساعدتي تعمل على صياغة كل شيء كما تحدثنا عنه وكل شيء جيد |
Daha önce konuştuğumuz gibi şurada biraz durmamız gerek önce. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفعل هذا أولاً، حسناً ؟ كما تحدثنا سلفاً ؟ |
Seninle konuştuğumuz gibi gerçekten seninle tanışmak istiyor. | Open Subtitles | إنه يريد حقاً لقاءك كما تحدثنا من قبل. هذا مناسب, صحيح؟ |
konuştuğumuz gibi, erkek arkadaşım ve onun yarı-eski karısı evinde romantik bir öğle yemeği yiyorlar. | Open Subtitles | اذا .كما تحدثنا صديقى هو وزوجته السابقة سيتناولان عشاء رومانسى بمنزله |
- Satın almadım, önceden konuştuğumuz gibi işten ödünç aldım. | Open Subtitles | -كلا, في الحقيقة لقد استعرته كما تحدثنا عن ذلك |
Tıpkı konuştuğumuz gibi kendi fotoğraflarını çekebilirsin. | Open Subtitles | لكي تصوري لوحاتك كما تحدثنا عن الأمر |
- Chip, tıpkı oyundan önce konuştuğumuz gibi... | Open Subtitles | و تشيب كما تحدثنا قبل المباراة |
Geçen hafta da konuştuğumuz gibi çek her ay geldiği sürece geçmiş geçmişte kalacak. | Open Subtitles | كما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي... طالما أن الشيك يصل شهريًّا ، فالماضي يبقى ماضيًا |
Her zaman konuştuğumuz gibi, değil mi? | Open Subtitles | أنها فقط كما تحدثنا عنه دائماً, هاه؟ |
Tıpkı önceden konuştuğumuz gibi. | Open Subtitles | تماماً كما تحدثنا عن الأمر آنفاً. |
konuştuğumuz gibi nefesliler bölümü. | Open Subtitles | جوقة آلات نفخ كما تحدثنا عن الأمر. |
Anlarsın ya ? Eskiden konuştuğumuz gibi sadece ikimiz dünyayı dolaşabiliriz . | Open Subtitles | حول العالم أنا وأنتِ، كما تحدثنا |
konuştuğumuz gibi, tamamen boş kalmasından iyidir. | Open Subtitles | كما تحدثنا عن... أفضل من تركه فارغاً طوال الوقت. |