ويكيبيديا

    "كما فعلوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaptığı gibi
        
    • onlar gibi
        
    • olduğu gibi
        
    • düştükleri gibi
        
    • da yaptıkları gibi
        
    • ya yaptıkları gibi
        
    • kullandıkları gibi
        
    ...fakat daha önce buradaki tayfaların yaptığı gibi bir şey görmedim. Open Subtitles لكنى ما رأيت أبداً أى شىء كما فعلوا هذه الفرق هنا
    küçük aile işletmesi fırınlar hala var. burda şans kurabiyeleri yapılır. onların 100 yıl önce yaptığı gibi, 30 yıl önce şans kurabiyeleri Amerika Birleşik Devletletleri'ne sunuldu. TED لا تزال هناك مخبز صغيرة تديرها عائلات التي تصنع بسكوت الحظ ، كما فعلوا أكثر من 100 سنة مضت ، ٣٠ سنة قبل ان يتم ادخال بسكوت الحظ في الولايات المتحدة.
    Bazılarının Johnny'ye yaptığı gibi senin de iyi niyetinden faydalanmasına izin verme. Open Subtitles لكن لا تسمح لبعض الناس أن يعتادوا عليك كما فعلوا مع (جوني)
    Şifreyi kırmak için onlar gibi düşünmelisin demek istiyorum. Open Subtitles عنيت فقط أنّه لتحلّي الشفرة عليك فقط أن تفكري كما فعلوا
    Tıpkı Star Trek'de olduğu gibi biz de onu mantıkla yenmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعبث بمنطقها , كما فعلوا في ستار تريك
    Ve onun peşine düştükleri gibi babasının peşine düşecekler. Open Subtitles "وسوف يُطاردون والدها كما فعلوا بها"
    Ya bu yüzden Meksika'da yaptıkları gibi toprakları kullanılmaz hale getirirlerse? Open Subtitles ليتمكنوا من تخريبها كما فعلوا في المكسيك ؟
    Beni Amedo'ya yaptıkları gibi kandıramazlar. Open Subtitles لن يخدعوني كما فعلوا بـ "أميدو"
    Seni bulmak için onu mu kullandılar yani? Krista'yı kullandıkları gibi? Open Subtitles تعتقد أنهم استعملوه للعثور عليك، كما فعلوا مع (كريستا).
    Kendimize Gilligan Adası'ndakilerin yaptığı gibi bir sal yapabiliriz. Open Subtitles , يمكننا أن نبني قارب بأنفسنا "كما فعلوا في مسلسل "جزيرة غيلغان
    Dostlarımız Rusların yaptığı gibi, onları hapse tıkmaya? Open Subtitles مارأ]ك لو نضعهم في السجن ؟ كما فعلوا أصدقائك الروس؟
    Aynı onların yaptığı gibi! Open Subtitles كما فعلوا هم سيكون فعلنا
    Bu gerçek bir savaş olsa Amerika, Komünist tehdidi vurgulayan bir rapor yayınlar tıpkı El Salvador'da yaptığı gibi. Open Subtitles لو كانت حرباً حقيقية لكانت وزارة الخارجية قد ذكرت التهديد الشيوعي كما فعلوا في (السلفادور)
    Herkes beni yaptığı gibi , sana ihanet. Seni ihanet? Open Subtitles جميعهم خانوك كما فعلوا معي
    Aynı onların yaptığı gibi! Open Subtitles كما فعلوا هم
    Ama onlar gibi kontrol etmek istemiyoruz. Open Subtitles لكننا لا نريد أن نسيطر عليها . كما فعلوا هم
    Evet ve beni onlar gibi itip kakmanıza izin vermeyeceğim. Open Subtitles أجل، ولن أدعكِ تدفعينني للخارج كما فعلوا.
    Eski haneler, her zaman olduğu gibi kimin kazanacağını düşünürlerse onun yanına giderler. Open Subtitles سينحازون للجانب الذي يظنونه سيفوز كما فعلوا دوماً
    Bu küçük yaramazların benimkine olduğu gibi sizin kalplerinize de kaypak kaypak girmesinin an meselesi olduğunu başından beri biliyordum. Open Subtitles علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي.
    Senin peşine düştükleri gibi. Open Subtitles كما فعلوا معي
    Almanlar Fransa'da yaptıkları gibi bunların hepsini atlatırlar. Open Subtitles الألمان سيتجنبوها بالكامل كما فعلوا في فرنسا
    Seni kullanabildikleri süre boyunca sana inanıyormuş gibi yapabilirler ama ilk fırsatta ölmene izin verecekler, bana da yaptıkları gibi. Open Subtitles يتظاهرون بأنهم يثقون بك طالما بوسعهم استغلالك، ولكنهم سيتركونك تموت عن قريب، كما فعلوا معي.
    Chico'ya yaptıkları gibi. Open Subtitles كما فعلوا ب"شيكو".
    Seni bulmak için onu mu kullandılar yani? Krista'yı kullandıkları gibi? Open Subtitles تعتقد أنهم استعملوه للعثور عليك، كما فعلوا مع (كريستا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد