Ve şimdi tıpkı mahkemede dedikleri gibi o gemilerden biriyle geziye çıkacağız. Hadi söyle, Len. | Open Subtitles | وسوف نذهب معا فى رحلة بحرية ، تماما كما قالوا فى المحاكمة ، أخبرها بنفسك يا لين |
dedikleri gibi, ruhlar dünyasıyla aradaki köprüyüm değil mi? | Open Subtitles | كما قالوا, أنا الجسر بين العالمين, صحيح؟ |
Sığınağı bulduk. Söyledikleri gibi yıkılmıştı. Ceset yok. | Open Subtitles | لقد وجدنا الخبأ ولقد كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث |
Söyledikleri gibi her koşula alışmış biri. | Open Subtitles | إنها كما قالوا عنها ، معتادة على هذه الأمور.. |
Ben de onların dediği gibi aptal bir zenci olarak seni takip etmeliydim. | Open Subtitles | و أنا من المفترض أن أتبعك كزنجية غبيه كما قالوا |
Söylediğimiz gibi, kuzeye at süren 2000 iyi adamınız var. | Open Subtitles | لديك ألفي رجل قوي يتجهون للشمال كما قالوا |
Aynı dedikleri gibi. | Open Subtitles | كما قالوا تماما حساب رودريك الائتماني تم افراغه في مارس 2004 |
Hey! Hey! dedikleri gibi tişörtü giyiyorum. | Open Subtitles | ـ أنت، أنت ـ أنا فقط أرتدي القميص كما قالوا لنّا، هذا كُل ما في الأمر |
Haruna-sama, dedikleri gibi. | Open Subtitles | سيدة هارونا, بالفعل كما قالوا |
Toprağı zarar görmeden isterler. Çıkmamızı istiyorlar, dedikleri gibi. | Open Subtitles | -يودون الأرض سالمة وطردنا كما قالوا . |
- dedikleri gibi. | Open Subtitles | كما قالوا |
Asla duruşmada Söyledikleri gibi benim ismimi haykırmadı. | Open Subtitles | لم تصرخ أبدا بإسمي كما قالوا أنها فعلت في المحاكمة |
Sanal takılan kızlardan değilim ama dışarı çıkmam gerek, Söyledikleri gibi. | Open Subtitles | اقصد.. انا لست حقا من ذاك النوع من الفتيات الذين يتواصلون على الانترنت ولكن يجب ان اخرج كما قالوا |
Söyledikleri gibi yapmasaydım, onlar beni öldüreceklerdi! | Open Subtitles | لايمكنني المساعدة بذلك! كانوا سيقتلونني إذا لم أعمل كما قالوا! |
Pandavalar Söyledikleri gibi bir racalığı altın şehir Indraprastha'yı inşa ettiler. | Open Subtitles | البندافاز بنوا المملكه كما قالوا تماماً ... اندريابرستا, مدينة الذهب |
Tıpkı Söyledikleri gibi. | Open Subtitles | تماما كما قالوا. |
Söyledikleri gibi canavarın tekiymişsin. | Open Subtitles | انت وحش كما قالوا |
Ateşini bile önceden söylüyordu ve herşey dediği gibi oluyordu. | Open Subtitles | حتى إنه تنبأ بدرجة حرارته وحدث كل ذلك تماما كما قالوا |
İnsanların dediği gibi evde kalmalıydım. | Open Subtitles | كان من مفترض أن أبقي في المنزل كما قالوا لي |
- Haberlerde de dediği gibi uzaylılar konusunda bilgili uzmanlar topluyorlar. | Open Subtitles | كما قالوا فى الأخبار ، فالحكومة تجمع خبراء الفضاء . |
Söylediğimiz gibi, kuzeye at süren 2000 iyi adamınız var. | Open Subtitles | لديك ألفي رجل قوي يتجهون للشمال كما قالوا |