"كما قالوا" - Traduction Arabe en Turc

    • dedikleri gibi
        
    • Söyledikleri gibi
        
    • dediği gibi
        
    • Söylediğimiz gibi
        
    Ve şimdi tıpkı mahkemede dedikleri gibi o gemilerden biriyle geziye çıkacağız. Hadi söyle, Len. Open Subtitles وسوف نذهب معا فى رحلة بحرية ، تماما كما قالوا فى المحاكمة ، أخبرها بنفسك يا لين
    dedikleri gibi, ruhlar dünyasıyla aradaki köprüyüm değil mi? Open Subtitles كما قالوا, أنا الجسر بين العالمين, صحيح؟
    Sığınağı bulduk. Söyledikleri gibi yıkılmıştı. Ceset yok. Open Subtitles لقد وجدنا الخبأ ولقد كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث
    Söyledikleri gibi her koşula alışmış biri. Open Subtitles إنها كما قالوا عنها ، معتادة على هذه الأمور..
    Ben de onların dediği gibi aptal bir zenci olarak seni takip etmeliydim. Open Subtitles و أنا من المفترض أن أتبعك كزنجية غبيه كما قالوا
    Söylediğimiz gibi, kuzeye at süren 2000 iyi adamınız var. Open Subtitles لديك ألفي رجل قوي يتجهون للشمال كما قالوا
    Aynı dedikleri gibi. Open Subtitles كما قالوا تماما حساب رودريك الائتماني تم افراغه في مارس 2004
    Hey! Hey! dedikleri gibi tişörtü giyiyorum. Open Subtitles ـ أنت، أنت ـ أنا فقط أرتدي القميص كما قالوا لنّا، هذا كُل ما في الأمر
    Haruna-sama, dedikleri gibi. Open Subtitles سيدة هارونا, بالفعل كما قالوا
    Toprağı zarar görmeden isterler. Çıkmamızı istiyorlar, dedikleri gibi. Open Subtitles -يودون الأرض سالمة وطردنا كما قالوا .
    - dedikleri gibi. Open Subtitles كما قالوا
    Asla duruşmada Söyledikleri gibi benim ismimi haykırmadı. Open Subtitles لم تصرخ أبدا بإسمي كما قالوا أنها فعلت في المحاكمة
    Sanal takılan kızlardan değilim ama dışarı çıkmam gerek, Söyledikleri gibi. Open Subtitles اقصد.. انا لست حقا من ذاك النوع من الفتيات الذين يتواصلون على الانترنت ولكن يجب ان اخرج كما قالوا
    Söyledikleri gibi yapmasaydım, onlar beni öldüreceklerdi! Open Subtitles لايمكنني المساعدة بذلك! كانوا سيقتلونني إذا لم أعمل كما قالوا!
    Pandavalar Söyledikleri gibi bir racalığı altın şehir Indraprastha'yı inşa ettiler. Open Subtitles البندافاز بنوا المملكه كما قالوا تماماً ... اندريابرستا, مدينة الذهب
    Tıpkı Söyledikleri gibi. Open Subtitles تماما كما قالوا.
    Söyledikleri gibi canavarın tekiymişsin. Open Subtitles انت وحش كما قالوا
    Ateşini bile önceden söylüyordu ve herşey dediği gibi oluyordu. Open Subtitles حتى إنه تنبأ بدرجة حرارته وحدث كل ذلك تماما كما قالوا
    İnsanların dediği gibi evde kalmalıydım. Open Subtitles كان من مفترض أن أبقي في المنزل كما قالوا لي
    - Haberlerde de dediği gibi uzaylılar konusunda bilgili uzmanlar topluyorlar. Open Subtitles كما قالوا فى الأخبار ، فالحكومة تجمع خبراء الفضاء .
    Söylediğimiz gibi, kuzeye at süren 2000 iyi adamınız var. Open Subtitles لديك ألفي رجل قوي يتجهون للشمال كما قالوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus