ويكيبيديا

    "كما نعرفها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bildiğimiz
        
    Büyük Göç olmadan şu an bildiğimiz gibi bir Toni Morrison olmayabilirdi. TED بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن.
    bildiğimiz kadarıyla müzik Büyük Göç tarafından yeniden şekillendirildi. TED الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى.
    Ama suyun mütevazı katkısı olmadan şu an bildiğimiz hayat olmazdı. TED لكن بدون مساهمة الماء المتواضعة، الحياة كما نعرفها قد لا تكون موجودة.
    Yarasalar, bildiğimiz kadarıyla 64 milyon yıldır bu gezegende var olmuşlardır. TED الخفافيش كما نعرفها تعيش على هذا الكوكب منذ حوالى 64 مليون سنة.
    Ben şimdi bildiğimiz halleriyle okulların modası geçti dedim. TED لقد قلت ان المدارس كما نعرفها اليوم، بالية.
    Şiir, Cennet ve kovulma üzerine, ve bildiğimiz anlamda cinsellik, ölüm ve suçun kovulmayla beraber dünyaya gelmesi üzerinedir. TED إنها عن جنة عدن والسقوط وقصة الكتاب المقدس عن هذا السقوط، بأي جنس كما نعرفها والموت والذنب أتوا للعالم في نفس الوقت
    Görüyorsunuz ki, Sanayi Devrimi insanlığın ilerlemesine büyük katkıda bulunmasına rağmen, dedemin sevdiği o yeteneği ortadan kaldırdı ve bildiğimiz gibi zanaatkârlığı köreltti. TED ففي الواقع، رغم أن الثورة الصناعية قدمت الكثير لتحسين الإنسانية، إلا إنها قضت على المهارة عينها التي أحبها جدي، وبددت الحرفية كما نعرفها.
    Curiosity gibi gezginlerimiz, Mars'ın yüzeyini tarayıp, bildiğimiz hayat ipuçlarını ve kökenlerini arıyor. TED عرباتنا المتجولة مثل كيوريوسيتي روفر تمسح سطح المريخ، تحفر بحثًا عن أدلة لأصول الحياة كما نعرفها.
    Belki de bildiğimiz hayat olabilecek tek yol değil. TED فربما الحياة كما نعرفها ليست الشكل الوحيد لها.
    İğne deliği basit görüntülerin oluşumunu sağlasa da, bildiğimiz göze doğru giden en önemli adım mercektir. TED بالرغم من أن العين ذات الثقب تسمح لصور بسيطة، الخطوة الأساسية نحو العين كما نعرفها هي العدسة.
    bildiğimiz tüm sesler sürekli daha doğrusal olmak isterler. TED جميع الأصوات كما نعرفها هو محاولة لتكون أكثر وأكثر خطيا تماما
    Sadece bizim neslimiz küresel kaynaklarımızın bildiğimiz gibi kalmasını sağlayabilir. TED وإن جيلنا فقط هو القادر على الحفاظ عليها، سيحافظ على الموارد المشتركة كما نعرفها.
    Hıristiyanlık olmasaydı, bugün bildiğimiz anlamda metal de olmazdı. Open Subtitles إذا لم يكن هناك المسيحية، فإن هذا المیتال غير موجودة كما نعرفها.
    Yani bizim ve bildiğimiz hayatın sonu böyle mi olacak? Open Subtitles لذا , هل ستكون هذه نهايتنا نحن والحياة كما نعرفها ؟
    Bizim bildiğimiz yaşam polimerlerden oluşur. Open Subtitles الحياة كما نعرفها مصنوعة من بوليمرات وهي أكثر من جزيئ
    1930'larda bu acayip alet neredeyse bildiğimiz anlamda Dünyanın sonunu getiriyordu. Open Subtitles في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز ان يضع حدا للحياة كما نعرفها ولذلك اغلقت اليو اس اس التجربة
    Ve eğer onları durdurmanın bir yolunu bulamazsak sadece bu ülke yok olmakla kalmayacak, bildiğimiz yaşam da son bulacak. Open Subtitles وإذا كان علينا أن نجد طريقة لوقف كل هذا، ليس فقط تدمير هذا البلد، ولكن الحياة نهاية كما نعرفها.
    Ancak Dünya üzerindeki bildiğimiz yaşam ile bir ilgisi yok. Open Subtitles ليس له علاقة بالحياة كما نعرفها على الأرض
    Higgs olmadan, bildiğimiz hayat var olamazdı. Open Subtitles دون الهيجز فإن الحياة كما نعرفها لم تكن لتوجد
    Bu şirket, mahallem... bildiğimiz şekliyle Batı medeniyeti. Open Subtitles هذه الشركة، حيي الحضارة الغربية كما نعرفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد