ويكيبيديا

    "كما يقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dediğine göre
        
    • dediğini
        
    • diyor
        
    • da dediği gibi
        
    • de dediği gibi
        
    • der ki
        
    • söylüyor
        
    • dediği kadar
        
    • Ne diyorsa
        
    • dedigi gibi
        
    • dendiği gibi
        
    • söylendiği gibi
        
    • söylediğine göre
        
    • de dedikleri gibi
        
    • söylediği gibi
        
    Yüce Rabbin dediğine göre... günde yedi kez... günah işlenmesine izin verilmiştir. Open Subtitles الشخص يسمح له أن يذنب سبع مرات في اليوم كما يقول الله
    Onu sana karşı kullanmaya çalışacak. dediğini yap. Melezlerinden kurtul. Open Subtitles بلّ أنّه سيستغلّها ضدّكَ، افعل كما يقول واصرف من هجائنكَ.
    Kur'an diyor ki... iman ve iyilik, insanı kurtuluşa erdirir. Open Subtitles ..الإيمان و العمل الصالح الطريق إلى الخلاص كما يقول القرآن
    Şu çavuşun da dediği gibi, bu daha birinci günümüz. Open Subtitles كما يقول العريف هناك انه اليوم الأول فقط
    Siz gençlerin de dediği gibi "Geçti borun pazarı sür eşeği Niğde'ye." Open Subtitles كما يقول لك الشباب، إذا يغفو واحد، ويفقد واحد.
    Amcam Penguini der ki: "Eğer onlardan biri değilsen, defol git!" Open Subtitles كما يقول عمّ بينجويني اذا لم تستطع الانضمام اليهم .. أضربهم
    Evet. Çoğu insanın bunu tereddütsüz cevaplayabildiğini söylüyor. TED نعم. لذلك. كما يقول هنا ، فإن معظم الناس يجيبون دون أي تردد.
    Umarım, dediği kadar iyisindir. Open Subtitles من الأفضل أن تكون ماهراً تماماً كما يقول
    Neyse, galada harika bir yer verdi bize ve John'un dediğine göre, bu şov ile çok yükseleceğiz. Open Subtitles على أي حال،لقد حصلنا على وقت عظيم في تلك البقعة من المهرجان و نحن سنكمل هذا العرض كما يقول جون
    dediğine göre evliliği tasdik ettirmek ve mirası nakite çevirmek çok meşakkatli bir işmiş. Open Subtitles جعل الزواج رسمي و بيع الورثة يحتاج إلى الكثير من العمل كما يقول الكونت
    - "Ben alırım" dedim, Charlie. - Sana dediğini yap, Charlie. Open Subtitles ـ قلت أني سأستلمها يا شارلي ـ افعل كما يقول يا شارلي
    Keşke çocukluğumda benimde olsaydı. - Haydi dilek tut, dediğini yap. Open Subtitles استمر, تمنى, كما يقول اتمنى بأن استيقظ من هذة الكابوس
    Gezilecek ünlü yerler öyle çok ki Ya da öyle diyor rehber kitaplar Open Subtitles أماكن الزيارة الشهيرة كثيرة كما يقول دليل الكتاب
    Oyun kitabı böyle diyor Deena. Open Subtitles كما يقول كتيـب الجريمة , هيا يا دينا إفعلى ذلك
    Evlilik danışmanımın da dediği gibi, gerçekten iyi gidiyorlar. Open Subtitles إنّهم يحسنون العمل كما يقول مستشاري للمشاكل الزوجية
    Benim fikrim, onun da dediği gibi, sessizce etrafa bakma ve sırada ne yapacağımızı öğrenmek için telefonu bekleme. Open Subtitles رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك
    Eskilerin de dediği gibi, ilk seferde olmazsa tekrar tekrar dene. Open Subtitles كما يقول القُدماء، إن لـم تنجح بالمرة الـأولي إستمر بالمحاولة.
    Amcam Les der ki; "masada kaybettiğin zaman masadan kalkmasını bileceksin." Open Subtitles حسنا كما يقول عمي ليس عندما تنفذ نقودك ، فقد حان وقت رحيلك
    Bo gibi değil ama Stonehill dört tırabzanlı bir çitten atlayabileceğini söylüyor! Open Subtitles هو ليس مثل بو ، ولكن يمكنه ان يقفز سياجا عريضا كما يقول ستونهل
    Herkesin dediği kadar kötü olmadığını söylüyorum. Open Subtitles وأنا أقول فقط، أنه ليس سيئاً كما يقول عاطفية.
    Ne diyorsa yapın yoksa beyinlerinizi ortalığa saçarım. Open Subtitles ،افعلوا كما يقول وإلا سأفجّر أدمغتكم فى كل أرجاء هذا المكان
    Muzeye bilet, size 15 kagita mal olacak, ama disarda da dedigi gibi o paraya deger. Open Subtitles تذاكر المتحف ستكلفك 15 تذكرة ولكن كما يقول الملصق خارج الجبهة، فإنه يستحق مونيه
    Eski bir atasözünde dendiği gibi: Open Subtitles إنه بناء شخصية كما يقول المثل القديم , العمل الشاق يزيد
    Maher söylendiği gibi akıllıysa hemen anlayacaktır. Open Subtitles إذا كان مايهر ذكي كما يقول ألبرت، فلن يستغرق وقتاُ لفهم اللعبة.
    Şili bir dönüşüm geçirdi, destekçilerinin söylediğine göre, kaos durumundan düzen ve disipline geçildi. Open Subtitles منذ ذلك فقد انقلب حال تشيلي كما يقول مؤيدوه من حالة من الفوضى الى احدى اكثر الدول انضباطا و أمنا
    İncil'de dedikleri gibi, semiz ineğiniz afiyet olsun. Open Subtitles : حسناً ، كما يقول الإنجيل "استمتع بعجلكَ السمين"
    İnsanların söylediği gibi söylersek insanları kendi ırkından fazla seviyorsan seni bokunda boğarım. Open Subtitles كما يقول البشريون البشر الذين تحبهم أنت اكثر من جنسك فلتراجع عن كلامك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد