ويكيبيديا

    "كم مضى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ne zamandır
        
    • Ne kadardır
        
    • Ne kadar oldu
        
    • Ne kadar zamandır
        
    • ne zaman
        
    • Kaç yıldır
        
    • Ne kadar süredir
        
    • Ne zamandan beri
        
    • - Ne kadar
        
    • ne kadar zaman
        
    Ne zamandır saygı duyabildiğim bir kadınla olmadım, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت منذ تعاملى مع أمرأة يمكن أن أحترمها.
    Beyler Ne zamandır burada çalışıyorsunuz? Open Subtitles أيها السادة , كم مضى من الوقت وأنتم تعملون هنا ؟
    Tamam. - Ne zamandır buradasınız? Open Subtitles حسن ، كم مضى على وجود الشاحنة المغلقة هنـا ؟
    Hayatım, bir içki bile ikram edilmeden Ne kadardır misafirimiz burada? Open Subtitles كم مضى على صاحبنا هنا بدون أن تقدّمي له مشروباً ؟
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصّاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Çünkü Ne kadar zamandır hamileyim bilmiyorum ve senden mi onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك
    Bir kadının eline en son ne zaman dokundum biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت؟ منذ ان لمست يد احداهن
    Guatemala'nın neresinden geldiklerini ve Ne zamandır burada olduklarını bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف القرى التي جاءوا منها من جواتيمالا وبالتحديد كم مضى على وجودهم في هذه الدولة؟
    Yani, bu adam Ne zamandır adada, bize sorun çıkaracak hâli kalmamıştır. Open Subtitles أعني, كم مضى من الوقت والرجل منبوذ هنا؟ بالتأكيد ليس له أدنى قوّة ليسبب لنا المشاكل
    Ne zamandır birimin üyesisiniz? Open Subtitles و كم مضى على انضمامكِ إلى وحدة التحليل السلوكي ؟
    Genelde bu tarz olaylarda bir sebep mevcuttur. Bayan Whitman ile Ne zamandır birlikteydiniz? Open Subtitles حسناً ، عادة ، في قضايا كهذه ، هناك سبب كم مضى عليكما وأنتما تتواعدان؟
    Bu kâğıt parçasını Ne zamandır aradığımı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين كم مضى من الوقت وأنا ابحث عن قطعت الورق هذه؟
    Ne zamandır Leydi Rosamund'lasınız, Bayan Shore? Open Subtitles كم مضى على عملكِ لدى ليدي روزاموند يا آنسة شور؟
    Ne zamandır bahçemizde gömülüydü o şeyler? Open Subtitles كم مضى على إخفائك لتلك الأشياء في باحتنا الخلفية؟
    Ne zamandır aynı havayı soluyoruz? Open Subtitles كم مضى من الوقت منذ أن كنا بمكان واحد نتنفس الهواء ذاته؟
    Ne kadardır çikolata yemedim biliyor musunuz ? Open Subtitles هل تعرفى كم مضى منذ أن كان لدى الشوكولاته؟
    Üzgünüm o bize katılamadı. Ne kadardır evlisiniz? Open Subtitles آسف لأنها لم تنضمّ لنا,كم مضى على زواجكما معاً؟
    - Ne kadardır sizin firmada? Open Subtitles إذاً كم مضى على وجودها بالشركة ؟ بضعة أشهر
    Vampirin teki şehrin sokaklarında kol gezeli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى على مطاردة مصاص دماء في شوارع هذه المدينة؟
    Süslenip bedava içki içmeyeli Ne kadar oldu biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين كم مضى منذ تسنّى لي التأنُّق وشرب جعة مجانية؟
    Sıkılmadım. Ne kadar zamandır eğlendiğimize bakıyordum. Open Subtitles لست ضجرًا، أنا أتسائل ببساطة كم مضى علينا من الوقت ونحن مستمتعون هنا
    En son ne zaman evde yedin? Open Subtitles هل تعرف كم مضى منذ آخر مرة أكلت في المنزل؟
    Biliyor musun çocuklarım Kaç yıldır Pazar yemeklerine gelmiyor? Open Subtitles أتعرف كم مضى من السنين منذ آخر مرّة قدِم فيها أبنائي إلى العشاء ليلة الأحد؟
    Orada Ne kadar süredir öylece ölü olarak yatıyormuş? Open Subtitles كم مضى عليه و هو ممدداً هناك و ميتاً بهذه الطريقة؟
    Ne zamandan beri Western Gaz ve Elektrik'desin? Open Subtitles كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز و الكهرباء؟
    Lily'nin solunum yolu tıkalı. 2 dakika daha oksijensiz kalırsa, ölecek. - Ne kadar oldu? Open Subtitles يا إلهي ، لا يمكنني أن أتخطى الإنسداد تباً ، كم مضى ؟
    Rüyalarına girmesi için ne kadar zaman geçti? Open Subtitles كم مضى من الوقت قبل أن يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد