ويكيبيديا

    "كنت أنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sendin
        
    • Siz
        
    • sen miydin
        
    • sen olsaydın
        
    • O sen
        
    • - Sen
        
    • sensin
        
    • sen de
        
    • sizdiniz
        
    • sen isen
        
    • sen vardın
        
    • sensen
        
    • Yerinde
        
    Onunla buluşacağımı bilen tek kişi sendin. Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس
    Doğruca onun koca mavi gözlerinin içine baktım Johnson'ı öldüren kişi sendin. Open Subtitles لقد نظرت مباشرةً بداخل تلك العيون الواسعو الزرقاء لقد كنت أنت من قتل جونسون
    Seni üzmek istemem ama bildiğim kadarıyla, onu en son gören de sendin. Open Subtitles لم أقصد إزعاجك ولكن على حد علمي كنت أنت آخر شخص قابلها قبل مقتلها
    Düşünsenize. Şu resimdeki Siz olabilirsiniz ya da masanızın altındaki bir şey. TED فكروا فيها ، ما إذا كنت أنت في تلك الصورة أو شي تحت مكتبك
    - Efendim? Dün gece arabamı alıp gezmeye çıkan sen miydin? Open Subtitles هل كنت أنت من أخذ سيارتي للدوران ليلة البارحة ؟
    O sendin. Senin kalbin Einon'ın göğsünde atıyor. Open Subtitles لقد كنت أنت إذا الذى قلبه يخفق فى صدر أينون
    O sendin. Senin kalbin Einon'ın göğsünde atıyor. Open Subtitles لقد كنت أنت إذا الذى قلبه يخفق فى صدر أينون
    Her zaman aşk hakkında konuşan sendin. Open Subtitles لطالما كنت أنت الذى يحدثنى عن الحب دائماً
    Onu alan sendin hatırla bunu... 200 adamdan Open Subtitles كنت أنت الذى أخذتها للمنزل أتذكر هذا مائتين رجلا
    - Clark her ikisi aynı anda olamaz. Ya sendin, ya da değildin. Open Subtitles لايمكنك أن تحظى بالأمرين معاً إما كنت أنت أو لا
    Hatırladığım kadarıyla gönüllü olan sendin. Open Subtitles كما تم إعلامي , لقد كنت أنت من تطوعت لتلك المهمة
    Geçen gece gelen sendin, değil mi? Open Subtitles كنت أنت الفاعل في تلك الليلة، أليس كذلك؟
    Evet, ailede benimle gerçekten konuşan tek kişi sendin. Open Subtitles أجل , كنت أنت الوحيد في عائلتي الذي كان يتحدث إليّ
    Siz para kazanmakla meşgulken dilediğimiz gibi fikir üretme yetkisini bizim gibi pratik olmayan entelektüellere bıraktınız. Open Subtitles أنت تركت للمثقفين غير العمليين مثلى حقل الأفكار بأكمله لإفساده كما نرجو بينما كنت أنت مشغولاً بجنى المال
    Siz gerçekten suçlu olsaydınız veya bu işe bulaşmış bulunsaydınız aklınızın bilakis başınızda olduğu konusunda ısrarcı olur muydunuz? Open Subtitles هل كنت ستلح هذا الإلحاح كله, إن كنت أنت القاتل؟ وهل كنت ستلح على أنك فعلت ما فعلت واعيا كل الوعي؟
    Doğal olarak bu dediklerini yapacaktın, eğer başpiskopos sen olsaydın... Open Subtitles الذي كنت ستتبعه بطبيعة الحال لو كنت أنت من أصبح مطرانًا
    - Ya o sen olsaydın? Open Subtitles ماذا لو كنت أنت الذي بالخارج ؟
    - Çantayı taşıyan sendin. - Sen hazırladın. Open Subtitles كنت أنت من تحمل الحقيبة - نعم، الحقيبة التي قمت بتعبئتها أنت -
    Onu biri öldürdüyse bu sensin. Ona o işi verdiğinde öldürdün. Open Subtitles إن قتلها أيّ أحد، فقد كنت أنت عندما كلّفتها بذلك العمل
    sen de bir Müslüman isen, ben de kahrolası bir Papa olmalıyım. Open Subtitles و إذا كنت أنت مسلماً ، لابد أن أكون أنا بابا الفاتيكان
    Müzikhol sahnesinden söz ettiğinizde bana ipucu veren sizdiniz, Albay. Open Subtitles كنت أنت يا سيدي الجنرال من أعطاني تلميح عندما ذكرت أنه كان يعمل بالمسرح
    Burada söz edilen Kikuchiyo sen isen on üç yaşında olman lazım. Open Subtitles أذا كنت أنت كيكيشيو المذكور هنا فأنت يجب أن تكون في الثلاثين من العمر
    Bir tek sen vardın, yenmeme izin vermeyen! Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذي لم يجعلني أتمكن من الفوز
    Tek şahidim sensen polis karakolunun tümünü de öldürsem bana bir şey olmaz. Open Subtitles أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد
    Yerinde olsam aile pikniklerine gitmezdim. Open Subtitles أنا لا أستمرّ بأيّ نزهات عائلية إذا أنا كنت أنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد