Bende senin, sende de benim istediğim bir şey var. | Open Subtitles | نظرة، ليمان، حصلت سمثين 'تريد، كنت حصلت سمثين' أريد. |
Ben alamam, param yok, ama sende federal parası var, değil mi? | Open Subtitles | ليس لي شخصيا. أنا لا أستطيع تحملها، ولكن كنت حصلت على أن تغذي المال، أليس كذلك؟ |
Eğer kalıbın ikisi de sende ise bütün problemlerin çözüldü demektir. | Open Subtitles | إذا كنت حصلت على اثنين من لوحات و عرفت الاشخاص مناسبة، لقد تم حل جميع المشاكلك . |
Anladın mı, Çavuş? Ölmelerine neden olmadan önce birliğine verdiğin emirler gibi mi? | Open Subtitles | نفس النوع من أوامر أعطى جهازه قبل كنت حصلت عليها جميعا في عداد الأموات؟ |
- Pekala, Anladın mı. | Open Subtitles | أه، شكرا لك على المشاركة، جون. كل الحق، كنت حصلت عليه. |
- Anladın ama değil mi? | Open Subtitles | ولكن كنت حصلت عليه، أليس كذلك؟ |
sende de iyi cesaret varmış. | Open Subtitles | كنت حصلت على بعض الحجارة اللعين، طفل. |
- sende ne var? | Open Subtitles | أوه، مهلا، ماذا كنت حصلت هناك؟ |
- Elbiseler sende mi? | Open Subtitles | كنت حصلت على الملابس؟ |
Sonunda sende gördün. | Open Subtitles | لذلك كنت حصلت حتى. |
Evlat, sende bir hal var. | Open Subtitles | بوي، كنت حصلت على نخفف عليك. |
- Tamam, Tanrı'ya şükür. Yağ var mı sende? | Open Subtitles | كنت حصلت على أي التشحيم؟ |
Numarası var mı sende? | Open Subtitles | كنت حصلت على هذا الرقم؟ |
Evet, sende birşeyler var. | Open Subtitles | نعم، كنت حصلت على شيء. |
sende Raynaud Fenomeni var. | Open Subtitles | كنت حصلت رينود الظاهرة. |
"tadımlık alabileyim, Anladın mı? | Open Subtitles | "حتى أستطيع أن تأخذ رشفة، كنت حصلت عليه؟ |
"tadımlık alabileyim, Anladın mı? | Open Subtitles | "حتى أستطيع أن تأخذ رشفة، كنت حصلت عليه؟" |
Anladın mı? | Open Subtitles | كنت حصلت عليه ؟ |
Anladın mı dedim, seni hasta ruhlu sapık? | Open Subtitles | قلت، كنت حصلت عليه، وكنت perv المريضة؟ |
Anladın mı? | Open Subtitles | كنت حصلت لي، انظر؟ |