ويكيبيديا

    "كيماوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kimyasal
        
    • kimyevi
        
    • biyokimyasal
        
    Teal'c'in üniformasında yabancı kimyasal madde izi buldum ve analiz ettim. Open Subtitles وَجدتُ آثارَ مادة كيماوية أجنبية على زيّ تيلك الرسمي ولقد حلّلتُه.
    kimyasal bileşimlere ihtiyacım var, mesela biyokimyasal madde testi için. Open Subtitles احتاج الي مواد كيماوية , علي سبيل المثال اختبار البادرة
    Bütün bu krizlerle birlikte, -- bakalım -- etnik ve azınlık gerilimleri var, kimyasal ve nükleer sızıntılar var, Nükleer silahlanma var. TED و بذالك مع كل هذه الأزمات، لدينا -- لنرى -- توترات عرقية و أقلية؛ لدينا تدفقات كيماوية و نووية، و تكاثرات نووية.
    Tüm yol kimyasal ve bokla dolmuş. Open Subtitles ويوجد مواد كيماوية مسكوبة على طول الطريق
    Size söylüyorum bu kimyevi bir şey değil, uçağı saklamak için uydurulmuş. Open Subtitles أؤكّد لكما أنّها ليست قصّة مواد كيماوية و إنّما تمويهٌ.
    Havalandırmada bulunan toksik kimyasal maddelerin tecrit koğuşlarına girerek üç mahkûmu etkilediğini öğrendik. Open Subtitles لقد اكتشفنا أنَ مواد كيماوية سامّة موجودة في مجاري الهواء في الحجز الانفرادي قد أصابَت ثلاثة سُجناء
    Aktif kimyasal silah depoları, mobil üretim merkezleri. Open Subtitles مصانع إنتاج متنقلة نحن نعلم أنه حصل على أسلحة كيماوية
    Alkol karamel ve vanilya kullanarak. - kimyasal birşey içermiyor. Open Subtitles ،كراميل وفانيلا ولكن من دون مواد كيماوية
    Rengi tam olarak yakalayabilmek için besbelli ki bir çeşit püskürtücü kimyasal kullanılıyor olmalı. Open Subtitles إذن للحصول على اللون أعتقد أنه لابد من وجود مواد كيماوية نوع من البخاخات داخل كمك؟ أتسمح لي؟
    Irak'ın kimyasal silah faaliyetleri... askeriyeye ve iranlı sivillere karşı... Open Subtitles العراق استخدم أسلحة كيماوية... ضد الرجال العسكرية والايرانيون المدني البريء.
    Bağdat'ın elinde halihazırda aktif olan kimyasal ve biyolojik silah var, bu kesin. Open Subtitles إن بغداد لديها أسلحة بيولوجية و كيماوية نشطة حاليا ، هذا مؤكد
    Daha otesi, kimyasal degil. Yani insanlar ve ciftlikler icin guvenli. Open Subtitles كما أنها غير كيماوية مما يعني أنها لا تؤذي الإنسان و لا المواد الحية
    House çıkmadan önce olası kimyasal kalıntıları temizlemek için banyo yaptırılmasını önerdi. Open Subtitles هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار لكن انتهى الامر بنا بإيجاد شيء
    Biri kimyasal diğeri patlayıcı, iki tane bomba yapmış. Open Subtitles لقد أعدَّ قنبلتين، إحداها كيماوية والأخرى متفجّرة.
    Ne yani bu gözlüğün içinde bu kimyasal silahın formülü mü var? Open Subtitles لذلك، في تلك النظارات... توجد الصيغة التي يمكن أن تنتج أسلحة كيماوية.
    böylece düşman savunmasız kalınca kimyasal silahlarla vurarak tabutuna son çiviyi çakacak. Open Subtitles ثمّ تستخدم للتعطيل أسلحة كيماوية حيوية وتقود عدوّك إلى تدمير نفسه ذاتياً بدون أيّ دفاع
    Orada kimyasal madde tutulduğuna dair istihbaratımız doğrulanmıştı. Open Subtitles أكدت مخابراتنا أن عناصر كيماوية كانت مخزنة هناك
    Birkaç yıl önce kimyasal sızıntı ve sonra hatırlayabildiğim en eski söylentilere göre ağaçlar da lanetliymiş. Open Subtitles قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون، سنوات عديدة ما يعود إلى ما أتذكره.
    Yangın veya kimyasal serpinti olması mümkün. Open Subtitles من الممكن أنه كان هناك حريق أو تسرب مواد كيماوية
    Dördüncü sınıf kimyevi maddeler. Open Subtitles موادٌ كيماوية خطرة من نوعٍ ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد