ويكيبيديا

    "كُنّا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biz
        
    • kalmıştık
        
    • olduğumuzu
        
    • Eskiden
        
    • olduğumuz
        
    • birlikte
        
    • ediyorduk
        
    • yaptığımız
        
    • beri
        
    Ve eğer buralarda bir canavar ulursa, biz bunu televizyondan görürüz. Open Subtitles وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ
    biz kardeş gibiydik, ama o şimdi farklı biri oldu. Open Subtitles طالما نحن كُنّا مثل الإخوةِ، لكنة الآن رجل مختلف.
    Tamam. Nerede kalmıştık? Open Subtitles حَسَناً، غرامة، أين كُنّا نحن؟
    Plak şirketinden biri gelecek diye hepimiz ayık kalmıştık. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كُنّا جميعًا نظيفين من المُخدّرات لأنّ كان هُناك رجل تسجيلات آتيًا.
    1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    Size Eskiden yaptığımız gibi sıcak içki hazırlarım. Open Subtitles أنا سَأَحْصلُ علينا خمران حاران مثل نحن كُنّا نَجْعلُ في الدوقِ.
    birlikte olduğumuz zamanları hatırlıyorum da, bana hiç bir zaman evlenmeyeceğini söylemişti. Open Subtitles .. أتذكّر عندما كُنّا معًا، أنّها قالت أنّها لا تريد الزواج أبدًا
    biz de sizin ne kadar yumuşadığınızdan söz ediyorduk efendim. Open Subtitles سيدي، نحن كُنّا فقط نعلق على كَمْ أنت يانع
    Burada yaptığımız şey konusunda o kadar heyecanlıydım ki, randevumu unuttum. Open Subtitles أنا كُنْتُ متحمّسَ جداً ما نحن كُنّا العَمَل هنا، نَسيتُ تأريخَنا.
    Gençler işte. biz de bir zamanlar onların yaşındaydık. Open Subtitles أوه، هم فقط شباب نحن كُنّا بذلك العُمرِ أيضاً، قبل ذلك
    biz de sizin ne kadar yumuşadığınızdan söz ediyorduk efendim. Open Subtitles سيدي، نحن كُنّا فقط نعلق على كَمْ أنت يانع
    Diyelim ki tam biz yanından geçerken zavallı ihtiyarcık bayılıveriyor. Open Subtitles دعنا فقط نقول نحن صادفنا أن كُنّا نَمْرُّ. و الرجلَ المسكين فقد الوعي.
    Nerede kalmıştık? Open Subtitles الآن، أين كُنّا ؟
    Evet. Nerede kalmıştık? Open Subtitles الآن، أين كُنّا نحن؟
    Evet, nerede kalmıştık? Open Subtitles حَسناً، أين كُنّا نحن؟
    Eski dost olduğumuzu ve partide benim misafirim olduğunu söyledim. Open Subtitles أخبرتُهم أننا كُنّا أصدقاء قُدامى وكُنْتَ ضيفَي في الحفلة
    Uzun zamandır kalıcı birşey yaşamadan bir küs bir barışık olduğumuzu söyledi. Open Subtitles قالَ بأنّنا كُنّا على ثانيةً، مِنْ ثانيةً لمدّة طويلة بدون جَعْل أيّ شئِ دائمِ.
    Eskiden oynadığımız birbirimizi tanımama oyununu hatırlar mı acaba? Open Subtitles أَتسائلُ إذا يَتذكّرُ اللعبة التي نحن كُنّا نَلْعبُ حيث إدّعينَا أَنْ لا يَتذكّرَ أحدهما الآخر.
    Dikkatli olduğumuz takdirde iki milyon yıl sonra yok olmamız için hiçbir neden yok. TED فلا يوجد مبرر، إذا كُنّا حريصين، لانقراض الجنس البشري بعد مليوني عام فقط.
    Onun hakkında herşeyi biliyorum taki birlikte çocuk evinde olduğumuz zamandan beri. Open Subtitles عَرفتُ كُلّ شيءَ عنه منذ كُنّا في بيتِ الأطفالَ.
    Ne oldu Cully? Her zaman yaptığımız gibi sağda solda gezinip duruyoruz. Open Subtitles نحن كُنّا بالخارج نَبْحثُ عن مسافرين ، كعادتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد