ويكيبيديا

    "لأنفسنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kendimize
        
    • bize
        
    • kendimiz için
        
    • bizim
        
    • Kendimizden
        
    • bizi
        
    • birbirimize
        
    • kendimizi
        
    • biz
        
    • aramızda
        
    • - Kendimiz
        
    • kendimizin
        
    • kendimiz ve
        
    kendimize Yıldız Geçidi'nden on yıl öncesine bir mesaj gönderebiliriz. Open Subtitles سنرسل رسالة لأنفسنا عبر بوابة النجوم عبر 10 سنوات للماضى
    kendimize, hastaların tedavi edildiklerini düşündüklerinde kendilerini daha iyi hissedeceğini söyleriz. Open Subtitles سيتحسنون بأنهم لأنفسنا ونقول يحتاجونها التي المساعدة على سيحصلون بأنهم ونؤمن
    Hayır, sanırım söylemek istediği şey; kıskançlığın bize, kendimizi gösterdiği. TED لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
    kendimiz için bir şeyler seçerken çok fazla vakit harcarız ve yapabileceğimiz müşterek seçimlere çok az kafa yorarız. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    Endişelenmememiz söylenen bir diğer gerekçe ise bu makinelerin istemeden bizim değerlerimizi paylaşacak olmaları, çünkü bizim devamımız gibi olacaklar. TED يُقال لنا ألا نقلق لسببٍ آخر هو أن هذه الآليات ليس بوسعها إلا مشاركتنا منافعها لأنها ستكون حرفياً امتداداً لأنفسنا.
    Kendimizden nefret etmeyi başkalarına görev vermeyi kesip Kendimizden nefret etmeyi bırakalım. Open Subtitles توقفوا عن جعل كرهنا لأنفسنا وظيفة شخص آخر و توقفوا عن كره أنفسكم
    kendimize şarkı söyleyebiliriz ya da kendimize bir hikâye anlatabiliriz. Open Subtitles يُمكننا أن نُغنّي لأنفسنا أغنية، أو نروي لأنفسنا قصّة قصيرة.
    kendimize sarki söyleyebiliriz ya da kendimize bir hikâye anlatabiliriz. Open Subtitles يُمكننا أن نُغنّي لأنفسنا أغنية، أو نروي لأنفسنا قصّة قصيرة.
    Bazen sosyal çevremize seyahat ederken kendimize ekonomi sınıfından bilet alırız. TED أحيانا نحن نشتري لأنفسنا تذاكر في الصف الثاني لنسافر إلى كوننا الاجتماعي
    Çünkü kendimize hayal etme izni verdiğimiz an, işimizin çoğunu birbirine bağlayan ipler aşikar hale geldi. TED لأنه بمجرد أن سمحنا لأنفسنا بأن نحلم، أصبحت الروابط بيننا بديهية.
    bize beraber bolca zaman verin, dikkatimizi dağıtacak birşey olmadan. Open Subtitles نعطي لأنفسنا المزيد من الوقت بعيدا عن التشتت
    Hera'nın bize verdiği... bizim de hak ettiğimiz güçle en büyük düşmanımıza bir kez daha saldıracağız. Open Subtitles بالقوة التي أعطتنا هيرا إياها و القوة التي كسبناها لأنفسنا
    Eğer sadece bir hata yapsalar... bize sadece 30 dakika verin! Open Subtitles لو تعثرّوا مرة واحدة فقط أعطونا 30 دقيقة لأنفسنا
    Başarısız geçmişimizle uzlaşmadığımız müddetçe kendimiz için daha iyi bir gelecek planlayamayız. Open Subtitles لا يمكننا رسم مستقبل أفضل لأنفسنا حتى نصل إلى تقبّل ماضينا الفاشل
    Ayrıca, para genellikle bencil hissettirir ve sadece kendimiz için bir şeyler yaparız. TED إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
    bizim için mezarda olmanın yaralarımızın etrafındaki derin işleri halletmek ve iyileşmemize izin vermek anlamına geldiğine inanıyorum. TED وأعتقد أنه بالنسبة لنا كوننا في قبر يعني أننا نقوم بعملنا العميق حول جروحنا ونسمح لأنفسنا بالتعافي
    ..bazen böyle olması gerekiyor Kendimizden başkasını önemsemiyoruz. Open Subtitles وغرائزنا لأنفسنا لتحافظ عليها ذلك يعني أنا نهتم لأنفسنا بأكثر ما نهتم بغيرنا
    Bu hayatta bizi sınırlayan tek şey yine biziz, Penny. Open Subtitles التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني
    Tatlım, birbirimize aşık değiliz. Open Subtitles أوه حبيبى ، أنت تعرف أننا لا نقصد كثيرا لأنفسنا بعضنا البعض
    biz çıkıyoruz. Ben olsam, bunun hakkında bir köşe yazısı yazmazdım. Open Subtitles سنسمح لأنفسنا بأن نغادر، ولن أسمح بكتابة عمود عن هذا الأمر
    Bazen kendi aramızda burada yaptığımız şeyin ailemizin, arkadaşlarımızın ve kendimizin başına gelmesini istemediğimizi konuşuruz. TED وكنا نتكلم غالبا معا على حقيقة أن ما كنا نقدمه في الدار ليس ما كنا نريده لأبائنا لأصدقائنا، لأنفسنا
    - kendimiz için yapabileceğimizin en iyisi küçük başarılar kazanmak yokluğa uzanan yolda. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نعملة بعض الإنتصارات الصغيرة لأنفسنا على طول الطريق إلى العدم.
    şu fikir, bağlantının olabilmesi için, kendimizin görünür olmasına izin vermeliyiz, gerçekten görünür. TED الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً.
    Ve istediğimiz sadece, kendimiz ve sevdiklerimiz ve beraber çalıştıklarımız için, fazlasıyla cüret etmek. TED نريد فقط، لأنفسنا وللناس الذين نهتم بهم والأشخاص الذين نعمل معهم، أن يتجرأوا بشدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد