ويكيبيديا

    "لأنك إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü eğer
        
    • çünkü
        
    • yaparsan
        
    Çünkü eğer yapmazsan... mutlaka arkanda bekleyen başka kızlar olacaktır... Open Subtitles لأنك إذا لم تكونى كذلك فهناك دائما فتاة تنتظر خلفك
    Çünkü eğer yapmazsan... mutlaka arkanda bekleyen başka kızlar olacaktır... Open Subtitles لأنك إذا لم تكونى كذلك فهناك دائما فتاة تنتظر خلفك
    Ne zaman ki bip bip bip sesini duydunuz, bir şeyler yapsanız iyi olur demektir, Çünkü eğer yaşamak istiyorsanız tıbbi müdehale almanız gerekecek. TED و عندما يصفر، عليك أن تتصرف لأنك إذا كنت تريد أن تعيش ، عليك أن تحصل على بعض العلاج الطبي
    Hata yaparsan hayalarını keser ve zar niyetine kullanır. Open Subtitles , لأنك إذا أخطأت فسيستخدم خصيتك كحجر النرد
    Çünkü eğer gelmezsen o zaman ben kalmak zorunda kalacağım. Open Subtitles لأنك إذا لم تحضرين عندئذ .. عندئذ لن أذهب
    Çünkü eğer içlerinden birini iyileştirirsen, hepsini iyileştirmek zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنك إذا شفيت أحدهم فيجب عليك ان تشفيهم جميعهم
    Çünkü eğer kızgınsan, şirretsindir ve eğer şirretsen seni kimse sevmez. Open Subtitles لأنك إذا كنت غاضبـة , فـأنـت فـاسـدة و إذا كنـت فـاسـدة , لـن يحبـك أحـد
    Garip Çünkü eğer bunu bilseydin onun dönüşmesine izin verdiğini düşünecektim. Open Subtitles هذا غريب، لأنك إذا كنت تعرف فلعلك تركته يتعرّض للتحوّل
    - Tabii ki! Eğer burada olmak istiyorsan, toparlan adamım! Çünkü eğer ayrılırsan, varoş çıkar ve seni bulur. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء هنا ، فعليك أن تعمل لأنك إذا رحلت ، فالحي سيخرج ويجدك
    Çünkü eğer davamı batırmaya çalışırsanız, eyalet savcılığındaki arkadaşlarıma gidip sizi hapse attıracağım. Open Subtitles لأنك إذا وجدت طريقة لإفشال قضيتي، سأذهب إلى أصدقائي في مكتب المدعي العام وسيزج بك في السجن
    Çünkü eğer öldürmediysen, kaçman öldürmüşsün izlenimi veriyor. Open Subtitles لأنك إذا لم تفعلها فالهروب يجعلكَ تبدو كمن فعلها
    Çünkü eğer abimi bulacaksanız gerçekten doğaüstü arama yeteneği olabilecek birini kullanmaya ihtiyacınız olacak. Open Subtitles لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة
    Çünkü eğer hayatımda olmasaydın ben de kaybolurdum. Open Subtitles لأنك إذا لم تكن في حياتي أنا سوف اضيع أيضا
    Biz, bu verilerin bir bakıma o kadar güçlü olduğunu düşündük ki, yaşamın ilk 6 ayında ne olduğunu görmek istedik, Çünkü eğer iki veya üç aylık bebeklerle etkileşim halindeyseniz bu bebeklerin ne kadar sosyal olduklarına şaşırırsınız. TED الآن, اعتقدنا أن هذه المعلومات قوية جدا من ناحية, لدرجة أننا أردنا رؤية ما يحدث في الأشهر الستة الأولى من الحياة, لأنك إذا تواصلت مع طفل ذو شهرين أو ثلاثة أشهر من العمر, ستتفاجأ من مدى اجتماعية هؤلاء الأطفال.
    Çünkü eğer bunu söylersen... seni bir daha aramayacağım... ve hayatında olmayacağım. Open Subtitles ... لأنك إذا قلت هذا ... لن أتصل بك و لن أكون فى حياتك
    çünkü, eğer bir felaketin gelişini görürseniz, kendinize bir not bırakmaz mısınız? Open Subtitles لأنك , إذا كنت تعرف بحدوث كارثة . كنت سوف تكتب على الأقل لنفسك شيء يذكرك بها .
    Çünkü eğer yakalanırsan benim eğlencem biter. Open Subtitles لأنك إذا فُضحت ستنتهي متعتي فهمت؟
    Fakat bu doğru değil çünkü onlar uyuyunca uyursanız birazcık siz de uyku çekebiliyorsunuz. TED ولكن هذا غير صحيح، لأنك إذا نمت وأطفالك نائمون، سيمكنك الحصول على بعض النوم.
    çünkü aradaki boşluğu kapatamazsak, bugün olduğumuz yerde kalacağız. TED لأنك إذا لم تغلق تلك الفجوة، فإنك تكون بالضبط حيثما نحن اليوم.
    Sen sadece onlara yaklaşmaya korkuyorsun çünkü yaparsan ve seni reddederlerse ölümden de fazla acıyor. Open Subtitles أنت خائفة لمجرد السماح له الدخول في حياتكِ لأنك إذا سمحت له وهو رفضكِ ستألمك أكثر من الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد