ويكيبيديا

    "لأننا لم نكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    Bizim video oyunumuz o dünyayı yaşamayan insanlarla bunu paylaşma girişimidir, çünkü dünyanız o hâle gelmeden bunu hayal edemiyorsunuz. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    O kadar alınmadığımı hatırlıyorum çünkü o ölçüde beraber değildik. Open Subtitles أتذكر أنني لم أغضب لأننا لم نكن في علاقة حقيقية
    Fakat bu doğru değil. Kimsenin size bunu zaten hepimizin bildiğini söylemesine izin vermeyin. çünkü bilmiyorduk. TED وهذا ليس صحيحا. لا تدع أحدا يقول لكم أن كنا نعرف هذا من قبل، لأننا لم نكن نعرف هذا بالفعل.
    20 yıl boyunca, bu tip binalar inşa ettik. çünkü bundan ne kadar nefret ettiğinizi bilmiyorduk. TED منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها.
    Anders Fjellberg: Başlangıçta kolay olmadı, çünkü neler keşfedebileceğimizi bilmiyorduk. TED أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Beni heyecanlandıran şey şu; bu yıldız bilgisayarlar tarafından hiç bulunmamış olabilirdi çünkü biz bu tarz bir şey aramıyorduk. TED ما هو مدهش بالنسبه إليّ هو أن هذا النجم لم يتم العثور عليه من قبل الحواسيب لأننا لم نكن نبحثُ عن شيء من هذا القبيل.
    Vikipedi yazılarının bana söylemediği şey, buz tabakası altında suyun saklı olduğu, çünkü o zaman bunu bilmiyorduk. TED الشيء الذي لم تخبرني به ويكيبيديا هو أنه هناك ماء سائل مخفي داخل الصفيحة الجليدية، لأننا لم نكن قد عرفنا ذلك بعد.
    Christo acı çekiyordu çünkü neşemizi kaçırmak istemiyordu. Open Subtitles عانى كريستو لأننا لم نكن لنترك شىء ليفسد متعتنا
    Eminim çünkü biz hayatlarımızı var olmayan bir tanrıya dua ederek geçirmedik. Open Subtitles أنا واثق لأننا لم نكن نضيع أعمارنا بالصلاة لإله غير موجود
    Aslında, şimdi düşününce, garip geldi çünkü Kovboylar değildik. Open Subtitles والتي كانت نوعاً ما غريبة لأننا لم نكن رعاة البقر..
    çünkü annelerimizin bizi, bebeklerini bir kez kucaklarına aldıktan sonra öylece bırakabileceklerine inanmak istemezdik. Open Subtitles .. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم و من ثم فقط يتخلوا عنّا
    Bakın, size söylemedik çünkü, Open Subtitles لا.. لا, اسمعي, لم نخبركم لأننا لم نكن نريدكم
    Bu kadar üzüntülü olmana çok üzülüyorum, Quinn ve belki bana inanmayacaksın çünkü pek yakın değildik ama koro odasında seni göremediğim için üzülüyorum ve hepimiz beraber yok şey atlattık. Open Subtitles وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق
    Böyle şeylerden hiç bahsetmezdik; çünkü böyle olacağını düşünmemiştik. Open Subtitles لم نتكلم عن أي من هذه الأمور لأننا لم نكن نعلم أنها ستحصل.
    Guantanamo'da kaldığımız süre boyunca limandan tatlı su almadık çünkü virüs bulaşıp bulaşmadığını bilmiyorduk. Open Subtitles طوال الوقت عندما كنا في غوانتانامو لم نصفي مرشحات المياه من الميناء لأننا لم نكن نعلم بأن الميناء كان ملوثا بالفيروس
    Çok büyük bir çanta değil çünkü o kadar uzun süre birlikte olmadık. Open Subtitles ليست حقيبة كبيرة لأننا لم نكن معًا لفترة طويلة
    - çünkü orada bir fay hattı olduğunu bilmiyorduk. Open Subtitles لأننا لم نكن نعرف بوجود بعض الثغرات هناك. لمَ لا؟
    çünkü çocukken dışarıya karşı duygularımızı açamıyorduk, Open Subtitles لأننا لم نكن مُنفتحين.. علىالخارج، في طفولتنا. كنت دائماً داخل رأسي.
    - çünkü biz hiçbir zaman arkadaş değildik. - Güven bana, o da şu anda gülmüyor. Open Subtitles ـ لأننا لم نكن أصدقاء أبدًا ـ ثق بيّ، أنه ليس مضحك
    çünkü biz hiç arkadaş değildik. Güven bana, o gülmüyor. Open Subtitles ـ لأننا لم نكن أصدقاء أبدًا ـ ثق بيّ، أنه ليس مضحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد