ويكيبيديا

    "لأنني أعرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bildiğim için
        
    • çünkü biliyorum
        
    • Biliyorum işte
        
    • biliyorum çünkü
        
    • - Çünkü
        
    • Çünkü ben
        
    • tanıyorum
        
    • bildiğim içindi
        
    • olduğunu biliyorum
        
    Seni işten aramamdan hoşlanmadığını bildiğim için geldim. Open Subtitles جئتُ لأنني أعرف أنك لا تحبين أن اتصل على المكتب
    İlk salı yaktığını bildiğim için, babanı zehirlediğini düşündüğümü mü sanıyorsun? Open Subtitles أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟
    Bir gelecek hayaline ve savaşacak bir şeye sahip olmaktı, çünkü biliyorum bu mücadele bana ait değil. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    Biliyorum işte. Open Subtitles لأنني أعرف ببساطة.
    Ben su anda hayal kurmadığımı biliyorum çünkü bir rüyada olmanın nasıl olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف انني لا احلم الآن، لأنني أعرف كيف يكون الحلم
    - Çünkü galeyana gelecek ve ben onun sinirli olduğu zamanlardan nefret ediyorum. Open Subtitles لأنني أعرف أنه هو ستعمل الوجه خارج وأنا أكره عندما يغضب.
    Ve kadınları tatmin etmeyi. Çünkü ben nasıl tatmin edeceğimi biliyorum, değil mi? Open Subtitles وإرضاء النساء، لأنني أعرف كيف أرضي امرأة، صحيح ياعزيزتي؟
    - Evet,çünkü yağ değişimi için... aracını durduran birini tanıyorum. Open Subtitles نعم ، لأنني أعرف هذا الفتى الذي ذهب لتغيير الزيت
    Bir şey çalacağını bildiğim içindi ki çalmışsın da. Open Subtitles هذا لأنني أعرف أنّكِ ستحاولين سرقة شيء، ومن الواضح أنكِ فعلتِ.
    Alman hakkında da birşey duymak istemiyorum ve Komadakinin Seksi Eşinden bahsetme sakın sürekli aklında o olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أريد أن أسمع شيئاً عن الألمانيّ ولا تتكلّم عن زوجة الرجل في الغيبوبة لأنني أعرف أنّك تفكّر فيها
    Bugünün intikamını almak isteyeceğini bildiğim için ölmen gerek. Open Subtitles ليس بهذا الوقت لانني ساحتفظ بالحقيبة مجاناً لأنني أعرف أنك ستدفع مستحقات هذا اليوم لهذا يجب أن تموت
    Nişanlısının üstündeyken uyuyakaldığını bildiğim için patronum bana çok kızgın. Open Subtitles ورئيسي غاضب مني للغاية لأنني أعرف أنه غط في النوم فوق خطيبته
    Bazı insanlar ayrılmak istiyorlar ve çekmemi isteyeceklerini bildiğim için onları filme çekiyorum. Open Subtitles هؤلاء الناس يريدون الرحيل، بدأت التصوير لأنني أعرف أنك تريد ذلك.
    Problemli olduğunu bildiğim için sempati duyuyordum ama ayık olsan da aynı boku yiyorsun. Open Subtitles أنا أتعاطف معكِ لأنني أعرف أن لديكِ مشكلة لكنك عنيدة ولا تتوقفين عن فعل هذه الامور التافهة
    CA: Aslında bu noktada dinleyicilerimizin görüşünü duymak isterim çünkü biliyorum ki Edward Snowden için farklı reaksiyonlara sahipsiniz. TED كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن
    Son bir nokta, çünkü biliyorum muhtemelen herkesin aklında; bu ne kadara mal olacak? TED لكن النقطة الأخيرة، لأنني أعرف أنه ربما يفكر بها الجميع، هي كم تبلغ تكلفة ذلك؟
    Biliyorum işte. Open Subtitles لأنني أعرف.
    - Biliyorum işte. Open Subtitles لأنني أعرف
    Kimsenin bilmediği gibi biliyorum, çünkü onun yaptığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف بانه لا يوجد أحد يفعل ذلك لأنني أعرف ما قامت هيّ بفعله
    Ahbap, bu mesajları aldığını biliyorum çünkü sesli mesajlarını nasıl kontrol edeceğimi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن الرسائل وصلتك لأنني أعرف كيف أتفحص الرسائل الصوتية لديك
    - Çünkü sonunda nasıl bir adama kalacağını adım gibi biliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف تحديدًا نوع الشخص الذي كنتِ ستواعدينه.
    Çünkü ben yaşadığımız şeyle bu aptal büro arasındaki farkı görebiliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف الفروفات بين ما نملكه من مشاعر وبين هذا المكتب الغبيّ
    Çünkü David'i tanıyorum ve onu öğle yemeği niyetine yer. Open Subtitles لأنني أعرف ديفيد ، و إنه سيود تناولها على الغداء
    O zamanlar sana korkusuzca defol deme nedenim kesinlikle yanımdan gitmeyeceğini bildiğim içindi. Open Subtitles ...السبب الذي كان يجعلني أقول لكِ بلا خوف أن تغرُبي عن وجهي في كل وقت كان لأنني أعرف
    Sadece benden duymanı istedim çünkü bana güvenmenin ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles كل ما أردته أن أكون أنا التي تخبرك لأنني أعرف أهمية ثقتك بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد