İlk defa, bahsi sevdim. Çünkü şimdi bir de yemim var. | Open Subtitles | ولكن للمره الأولى تعجبنى الأحتمالات لأنى الآن قد حصلت على البديل |
Geldim Çünkü kaderimin dünyanın fatihinin yanında yaşamak olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أنا هنا لأنى أعرف قدري لأعيش إلى جانب الفاتح للعالم. |
- Her şeye hep sen karar veriyorsun. - Çünkü küstahın biriyim. | Open Subtitles | ــ أنتَ دائماً تملى على ما يجب أن أفعله ــ لأنى متكبـّر |
Çünkü her defasında kapını çalmak için geldiğimde içeride olmayacağını düşünüyorum. | Open Subtitles | لأنى أعتقد ربما إنى قد أقرع بابك و لن أجدك حينها |
Kocanı düşün-- bu ona karşı birşey değil, Çünkü gerçekten onu sevdim-- o erkek egemen bir topluluktan geliyor. | Open Subtitles | هناك شيىء بخصوص زوجك وهذا لا يجعله سيئآ لأنى حقآ أبدو مثله انه يأتى من مجتمع غالبيته من الرجال |
İtalya'dan erken döndüm, Çünkü Doktor Kenny'nin pompa kullandığını fark ettim. | Open Subtitles | رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه |
Çünkü aşık olmuştum. Ve Bunu kendime itiraf etmekten korkuyordum. | Open Subtitles | لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى |
Çünkü dedikoducu Newsport kadınları senin yine sarhoş olup uyuya kaldığını düşünecektir | Open Subtitles | لأنى أعرف هؤلاء النمامين سيفترضوا . أنكى تنامين بسبب الأسراف فى الشرب |
Çünkü Bunu bilen tek kişi bendim ve tek sana söyledim | Open Subtitles | . لأنى أنا الوحيد الذى أعرف ، وأنتى الوحيده التى أخبرتها |
Sadece orada durup boş tehditler savurabilirsin, Çünkü ne olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | يمكنك فقط التواجد مكانك وان تتلفظ بالتهديدات لأنى أعلم ماذا تكون |
- Ben de çok zorlamadım Çünkü daha fazla dramaya ihtiyacım y ok. | Open Subtitles | و انا لا اريد الخوض فى التفاصيل لأنى لا اريد المزيد من الدراما |
Çünkü harika bir hatun biliyorum, sizi buluşturmayı çok isterim. | Open Subtitles | لأنى أعرف لك تلك الفتاه الرائعه ويمكننى أن أعرفك عليها |
Soruyorum Çünkü.. Ne kadar hızlı buraya geleceğini bilme istiyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أسأل لأنى قلق بشأن سرعة وصوله إلى هنا |
Ama sana Bunu söyleyemedim Çünkü Bunu söylersem berbat biri olacaktım. | Open Subtitles | ولا أستطيع قول هذا لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا |
Evden kaçıyorum. Beni hayvanat bahçesinde aramayın Çünkü orda yokum Theo | Open Subtitles | هربت من المنزل, لا تبحثوا عنى بحديقة الحيوان لأنى لست هتاك |
O benim kardeşim Bana kızgın Çünkü çok büyük bir budalalık ettim | Open Subtitles | إنه أخى, و هو لا يعلم هذا لأنى تصرفت بحماقة معه مؤخراً |
Çünkü Cylon uşaklar, Cylon hemşireler hakkında bazı şeyler duyuyorum. | Open Subtitles | لأنى اسمع كلام عن خدم من السايلون ممرضون من السايلون |
İşi burada öğrenmek istiyorum Çünkü bu işte iyi olacağımı biliyorum. | Open Subtitles | إنى أريد تعلّم وظيفةٍ لأنى أعلم أنى سأكون بارعاً فى ذلك |
- Ama sorun olmayacak Çünkü senin dışarıda olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | و لكنى سأكون على ما يرام لأنى اعلم انك بالخارج |
Tamam, oturacağım sen söylüyorsun diye değil kendim istediğim için, tamam mı? | Open Subtitles | انا سأجلس لأنى اريد ان اجلس ,و ليس انصياع امرك سأجلس حسناً |
İyi bir gözlemci olduğum için. Güçlü bir iradeye sahibim. | Open Subtitles | لأنى مراقب جيد ، وصاحب ذكاء حاد - فهمت - |
Çalıştığım her gece vardiyası kabul ettiğim her mesai benim sahip olduğumun daha iyisine sahip olabilmen için yaptım. | Open Subtitles | كل نوبة عمل ليلية كل ساعة عمل إضافية قبلتها فعلت ذلك لأنى أردت لكِ شيء أفضل مما أنا عليه |
- Üzücü bir olay Robie. - Oradaki ben olmadığım için mi? | Open Subtitles | أنه حدث غير سار روبيه هذا لأنى لست مكانه بالاسفل |
Bence 10 saniye sonra benden artık hoşlanmayacaksın da ondan. Ne? | Open Subtitles | لأنى لا أعتقد بأنك ستحبنى بعد 10 ثوانى من الآن |
Tanrının bile seni benden koparamayacağı kadar sana sıkı sarılmadığım için üzgünüm. | Open Subtitles | أنا اسف لأنى لم أزودك بمزيد من القوة حتى تحييى حياة سعيدة |
senden bize gelmeni istiyorum, Çünkü seni mutlu edebileceğimi biliyorum. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |