ويكيبيديا

    "لأنّكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    • diye
        
    • olmana
        
    • olduğun için
        
    • Sırf
        
    • ondan
        
    • için mi
        
    'çünkü eğer anlatırsan, gelecek sefer sana gerçekten tecavüz ederim. Open Subtitles لأنّكِ لو فعلتِ ذلك سأقوم باغتصابكِ حقاً في المرة القادمة
    Yine de bunu yapıyorsun çünkü ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles لكنّكِ تقومين بذلك على كلّ حال لأنّكِ تدركين مدى أهميّة ذلك.
    çünkü bir başkasının hayatını çaldığında bunun bir bedeli vardır. Open Subtitles لأنّكِ عندما تسرقين حياة شخص آخر دائماً ما يوجد ثمن
    çünkü sende kötü giden şeyleri yürütmeye çalışan kız tipi var. Open Subtitles لأنّكِ تبدين فتاةً من النوعِ الذي يحاول صنع الطيّب من الخبيث.
    -Neden? Gerçek seni sevdim diye mi? -Hayır, gerçek ben diye bir şey olduğunu sanıyorsun diye. Open Subtitles كلا ، لأنّكِ تعتقدين أنّ هناك شيء حقيقي بي
    çünkü pijama pantolonunu ve pedikür terlilerini giymişsin. Üstelik ağlamak üzeresin. Open Subtitles لأنّكِ ترتدين بيجاما جينز، أظافركِ مدرّمة، و توشك دموعك أن تتساقط.
    çünkü kendi isteğinle dönmek zorundasın. Babanı götürdüklerinde onun peşinden gideceğini biliyorlardı. Open Subtitles لأنّكِ لا بد أن تعودي بملئ إرادتكِ، فحين أخذوه أيقنوا أنّكِ ستتبعيه.
    ondan gelmesini ben istedim çünkü sizin mani-pedi işiniz var.* Open Subtitles طلبتُ منه المجيئ لأنّكِ تملكين موعداً للعناية بأظافر اليدين والقدمين.
    Yanlarında rahat değilsin çünkü, vicdan azabı çekiyorsun. Bunu anlıyorum. Open Subtitles أنتِ غير مُرتاحة حولهم لأنّكِ تشعرين بالذنب، وأنا أتفهّم ذلك.
    çünkü bütün olayların ortasındasın, bu da seni güvenebileceğim tek kişi yapıyor. Open Subtitles لأنّكِ في وسط هذه المعمعة، ممّا يجعلكِ الشخص الوحيد الذي أثق به.
    Ancak bir şey yapacak şansın olmayacak çünkü onu bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لكنْ لن تسنح لك الفرصة للقيام بأيّ شيء لأنّكِ لن تقابليه ثانيةً
    çünkü eğer beni terk edecekseydin direkt yüzüme söyleyebilirdin, tamam mı? Open Subtitles لأنّكِ إذا كنتِ ،ترغبين بالرحيل كان بإمكانك أن تخبريني فحسب، حسناً؟
    Kendimi öldürüyorum çünkü beni sevmediniz çünkü sizleri sevmedim. Open Subtitles لقد قتلت نفسي لأنّكِ لم تُحبّيني, لأنّي لم أُحبّكِ.
    Neyse şu an yanında oturuyorum, ve çok utanıyorum çünkü çok güzelsin. Open Subtitles عمومًا.. ها أنا أجلس بجانبكِ, أشعر بالخوف لأنّكِ جميلة جدًّا.
    çünkü bunun için dakik olan bir topluma ihtiyaç vardır. Open Subtitles لأنّكِ تحتاجين إلى مجتمع منخرط في الدِقّة لِيُحكِم التوقيت.
    Aptal değilsin çünkü o kelimeyi okuyabilirsin. Open Subtitles ، أنتِ لستِ غبية لأنّكِ يمكنكِ أن تقرأي هذه الكلمة
    Hemen anlaşılıyor çünkü avaz avaz bağırmayı kestin. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي.
    Bu çok komik, çünkü bu görüşmeyi hatırlamayacaksın bile. Open Subtitles حسناً .. هذا مضحك .. لأنّكِ ستنسين كل كلمة قيلت في هذا الحوار
    çünkü bir annesin, ve amber alarmı* internet ve Katolik kiliseleri ile ilgili endişeler talşıyorsun diye mi? Open Subtitles لأنّكِ أم وتقلقين بشأن تعميمات الخطف والإنترنت والكنيسة الكاثوليكية؟
    Burada olmana sevindim. Open Subtitles أنا سعيدة جدّاً لأنّكِ في المدينة.
    Ekibimde olduğun için ne kadar şanslı olduğumu söylemişmiydim. Open Subtitles هل قلتِ لك كم أنا محظوظ لأنّكِ في فريقي؟
    Bu aptal dansa Sırf sen bana yalvardın diye geldim ama şimdi sen ortalıkta yoksun. Open Subtitles حضرت هذه الرقصة السخيفة لأنّكِ دعوتني والآن لا يمكنني إيجادكِ قطّ.
    Avukatım sen seks istediğin için mi çekildi? Open Subtitles هل تهزّأ محاميي لأنّكِ أردت ممارسة الجنس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد