ويكيبيديا

    "لأنّه في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    - Şey, şimdilik hiç bir şey, çünkü adam hastanede, bilinçsiz. Open Subtitles . حسناً، لا شيء الآن . لأنّه في المستشفى فاقداً للوعيّ
    çünkü bir oyuncak kasabada, herşey parlak ve harika kalır, tam istediğim gibi. Open Subtitles لأنّه في مدينة الألعاب كلّ شيء يظلّ مشرقا ورائعا، تماما بالشكل الذي أريده
    Bakın tekrar söylüyorum çünkü içinde bulunduğumuz toplumda bize tam tersini öğrettiler ve bu son derece mantık dışı. TED سأقول ذلك مرّة أخرى، لأنّه في مجتمعنا تعلّمنا ما هو عكس ذلك، ولهذا فهي عكس ما نظنّه.
    çünkü bu kitaplardan birinde ahlaksızlık konusuna ayrılmış koca bir bölüm var. Open Subtitles لأنّه في أحد كتبه القانونية، هنالك قسمٌ كامل للعلاقات الفاسقة
    Bak, Kavganın eğlenceli olmadığını söylemiyorum. çünkü çok eğlenceliydi. Open Subtitles اسمعوا، لا أقول بأنّ الشجار لم يكن مسليّاً لأنّه في الحقيقة كان مسليّاً
    Pekala, o halde bana yardımcı ol, çünkü 87'de lisede, satış yaparken tutuklanmışsın. Open Subtitles حسناً، لذا ساعدني هنا ، لأنّه في 1987 تمّ القبض عليكَ في المدرسة الثانوية للتجارة
    çünkü, akıllarında, düşünürler... Open Subtitles والبعض ، يعطي الأمل فحسب لأنّه في رأيهم ، إنّهم يفكّرون..
    Bence istiyorsun çünkü içinde bir yerlerde seni götürdüğümüz yerin özel olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أعتقد أنّك راضية لأنّه في أعماقكِ هناك جزء منكِ يعرف أنّ المكان الذي سنأخذكِ إليه مميّز
    Her iki ayda bir görsel agnozi atağı geçiriyor çünkü her iki ayda bir aynı anda üç ilacı birden kullanıyor. Open Subtitles ومشوّهةٌ في أيّار، وتمّوز، وأيلول لقد كان يعاني من العمه البصريّ شهراً في كلّ شهرين لأنّه في ذلك الوقت
    Burada çalışmaktan yılmış oldukları için onları suçlamıyorum, çünkü çoğu zaman ben de aynı şekilde düşünüyorum. Open Subtitles لا ألومهم على إحباطهم بالعمل هنا، لأنّه في الكثير من الأوقات, أشعر بالمثل
    çünkü aslında sen ve ben bir çok defa kendimizi aynı saflarda bulduk. Open Subtitles لأنّه في الواقع أنا و أنت قد مرحنا سوياً عدّة مرّات في صف واحد.
    çünkü çok yakında onun ve çocukların sana çok ihtiyacı olabilir. Open Subtitles لأنّه في وقت ما قريبا، هي و أطفالها ربّما سيحتاجونك.
    Hâla uyuyor, çünkü orduda her sabah 4'te uyanmak zorunda. Open Subtitles لايزال نائماً، لأنّه في الجيش، يجب عليه أن يستيقظ على السّاعة الرّابعة صباحاً.
    çünkü takipte yalnız onlara güvenebilirsin. Open Subtitles لأنّه في مكان الحادث، يمكنكِ الوثوق بهم فقط.
    çünkü içten içe, kazanamayacaklarını biliyorlar. Open Subtitles لأنّه في أعماق قلوبهم يدركون أنّ النصر لن يكون حليفهم ..
    çünkü ilk kez, başkası için bir şey yaptın. Open Subtitles لأنّه في المرّة الأولى، أنت فعلتَ شيئاً ما من أجل شخصٍ آخر أيضاً.
    Bunu tekrar yapmayı ne kadar istediğimi tahmin bile edemezsin çünkü bu sefer doğru olanı yapabilirdim. Open Subtitles لكن ثق بهذا لا فكرة لديك كم تمنّيت أن أعيد الكرّة لأنّه في هذه المرّة، كنتُ لأقوم بالأمور بشكل صائب
    çünkü insanları canlandırabileceğimiz zaman onlara yeni ve daha iyi bedenler verebileceğiz. Open Subtitles لأنّه في الوقت الذي سنعيد فيه إنعاش الناس، سنعطيهم أجساماً جديدة.
    çünkü her yaptığında ölümlü yanı biraz daha zayıflıyor ve ölümsüz yanı biraz daha güçleniyor. Open Subtitles لأنّه في كلّ مرة يفعل ذلك، الجزء الفاني يزداد ضعفا والجزء الخالد يزداد قوة
    çünkü 1970'de Exelsior tasarımını değiştirdi. Open Subtitles لأنّه في عام 1970 ، إكسلسير قاموا بتغيير تصميمهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد