ويكيبيديا

    "لأنّه لم يكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    • yoktu
        
    Bu vakayı aldın Çünkü House'un gölgesi üstünde olmayacaktı. Open Subtitles لكنّ غروره يقتل مريضي لقد أحببتَ هذه الحالة لأنّه لم يكن واقفاً فوق رأسك
    Endişelenmene gerek yok Çünkü ortada gerçek bir risk yok. Open Subtitles ,لا يجب عليك أن تخافي لأنّه لم يكن هناك أيّ خطر
    - Neden sonra? Hayır, sürücü falan öldürmedim. Çünkü sürücü falan yoktu. Open Subtitles كلاّ، لم أقتل أيّ سائق لأنّه لم يكن هناكَ أيّ سائق
    Evet, el yordamıyla yaptı keza yeni bir sayaç yapmak için hiç zamanı yoktu. Open Subtitles أجل، فعل ذلك يدوياً، لأنّه لم يكن لديه الوقت لإنشاء مؤقّت جديد للوقت
    Çünkü bu duvarda kan yoktu. Çünkü baban burada değildi. Open Subtitles لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار، لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا
    Ona deli gibi aşıktım, ama hiç fırsatım olmadı. Çünkü; sadece üniversiteli kızlarla çıkardı. Open Subtitles كنتُ مغرمةً به، لكن لم تسنح لي الفرصة قطّ، لأنّه لم يكن يواعد سوى فتيات الجامعة.
    - Haklısın. Kesinlikle haklısın. Çünkü o yıllarca bir kaçak değildi. Open Subtitles أنت محق، أنت محق فعلا، لأنّه لم يكن هارباً طوال هذه السنوات.
    Ama benimle evlenmek istediğini söylediğinde ona hayır dedim Çünkü hayatımın geri kalanında beraber olacağım kişi o değildi. Open Subtitles فقدمت له تلك المساعدة ولكن حينما أراد الزواج منّي، رفضت ذلك لأنّه لم يكن الرجل الذي أريد قضاء حياتي معه
    En azından öyle yaptığımı sanıyordum Çünkü öyle değilse ne uğruna savaştığımı ben de bilmiyorum efendim. Open Subtitles كان هذا عندما اعتقدت أن هذا ما أفعله لأنّه لم يكن لدي أيّ فكرة عمّا كنت أفعل هناك بحق الجحيم، يا سيّدي.
    Hayır, bence psikolojik seviyedeydi Çünkü gerçek bir şiddet değildi. Open Subtitles لا , أعتقد أنّه يعمل على العامل ... النفسي . لأنّه لم يكن عنيف إلى هذه الدرجة
    - Çünkü kanda aramadım. Open Subtitles حسنا، لأنّه لم يكن في مجرى الدم.
    Çünkü bir itiraf yoktu. Open Subtitles لأنّه لم يكن هناك اعتراف بالذنب
    Çünkü benim için o kadar da atlatılması güç değildin. Open Subtitles لأنّه لم يكن من الصّعب نسيانكَ
    Çünkü mangırları götüren o değildi. Open Subtitles لأنّه لم يكن هو الشخص الذي دفنها
    Güzel, güzel, güzel, Çünkü Emma'nın Yeri'nde bir masa için oldukça uzun bekleniyor. Open Subtitles جيّد، جيّد، جيّد، لأنّه لم يكن الانتظار طويلاً في مقهى "إيما".
    Tavuk alacak paramız yoktu. Open Subtitles لأنّه لم يكن بإمكاننا تحمّل ثمن الدجاج
    Ya da katil onu pratik bir çözüm olsun diye oturur pozisyona getirdi Çünkü cesedi sığdıracak kadar büyük bir bagajı yoktu. Open Subtitles أو أجلس القاتل الضحية لأسباب عملية... لأنّه لم يكن يملك صندوق سيارة يتسع للضحية.
    Deb, uyuşturucu testi istedim Çünkü Joe'nun kalp hastalığı öyküsü yoktu ve doktor raporu da yetersizdi. Open Subtitles (ديب)، لقد طلبتُ إجراء فحص السموم لأنّه لم يكن لـ(جو) أيّ ماض مع أمراض القلب وتقرير الضابط القضائي لم يكن دقيقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد