ويكيبيديا

    "لأنّ لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü
        
    • yok
        
    Dün gece buraya geldim Çünkü bunların hiç biri bana mantıklı gelmemişti. Open Subtitles اتيتُ إلى هُنا اللّيلةُ الماضية. لأنّ لا شئ من هذا يبدو منطقياً.
    Tabii, Çünkü tam öğlen saati hiç kimse fen laboratuvarının camının kırıldığını duymaz. Open Subtitles أجل، لأنّ لا أحد سيسمع صوت تحطّم الزجاج في مختبر العلوم بعد الظهر
    Çünkü bu ailedeki hiçbir adam polisle muhatap geçmek istemez. Selam. Open Subtitles لأنّ لا أحد في تلك العائلة سيتّصل بالشُرطة عن طيب خاطر.
    Öğretmenine ölüm tehdidi yazan başka çocuk yok da ondan. Open Subtitles لمَ؟ لأنّ لا فتى آخر كتب تهديدات بالقتل إلى معلمته.
    Çünkü orada ada filan yok, sadece bir avuç hikaye. Orası bir gemi mezarlığı. Open Subtitles لأنّ لا جزيرة هناك، إنّما عدّة قصص حول ذاك المكان، إنّه مقبرة للسفن.
    Ve bu yalnızca bir tahmin Çünkü hiç kimse dünya çapında okyanusların ne kadar gürültülü olduğunu ciddi anlamda takip etmiyor. TED وذلك مُجَرّد تقدير، لأنّ لا أحد يتعقب فعلًا كمية الضوضاء في المحيط في جميع أنحاء العالم.
    Çünkü içinizden biri bana bunu kimin yaptığını söyleyene kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لأنّ لا أحد سيذهبُ لأيّ مكان حتى أحدٌ منكم يخبرني من.
    O ölecek Çünkü hiçbirinizin onu durduracak cesareti yoktu! Open Subtitles سيموت لأنّ لا أحد منكم لديه الشجاعة ليوقفه
    Çünkü tanık koruma programına alınmamız için bir sebep olmayacak. Open Subtitles لأنّ لا سبب يحملنا على الخضوع لبرنامج مماثل
    Hayır, küpeleri hediyeydi ve onların gerçek olduğunu biliyormuş, Çünkü kimse o kadar küçük küpe alamazmış. Open Subtitles لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير
    Çünkü iki arkadaşın yatağı paylaşması tuhaf olmaz, Open Subtitles لأنّ لا شيء غريب في أنْ يشترك صديقان نفس السرير،
    Ve araştırma için deme Çünkü kimse buna inanmadı, Open Subtitles ولا تقلْ أنّه كان للأبحاث، لأنّ لا أحد صدّق ذلك للحظة.
    Çünkü hiç kimse yeterince zeki değildir. Sonra da boktan chardonnay şarabı içeceğiz. Open Subtitles لأنّ لا أحد كذلك، وسنشرب خمر عنب أخضر رديء.
    Çünkü ikimiz de gelecek göremiyorduk. Böyle olduğunu biliyorsun. Open Subtitles هذا لأنّ لا أحد منّا طمح لذلك المستقبل، وتعلم أنّ هذا حقيقيّ.
    - Evet. Çünkü bunların hiçbiri bana normal görünmedi. Open Subtitles لأنّ لا شيء من هذا يبدو طبيعياً بالنسبة لي.
    Girmese iyi eder. Bebeğe bakacak paramız yok. Open Subtitles من الأفضل له، لأنّ لا يُمكننا تحمّل قيمة طفل.
    Buna gerek kalmayacak, conko, Çünkü elinizde kanıt yok. Open Subtitles حسناً، لن اضطر لذلك يا صاح، لأنّ لا دليل لديك.
    Artık gidemem Çünkü yerime geçecek vasıfta kimse yok. Open Subtitles الآن لا يمكنني المغادرة أبداً لأنّ لا أحد كفء بما يكفي ليعوّضني.
    Beni seviyorsan kararımı desteklersin Çünkü başka destekleyenim yok. Open Subtitles إن كنت تحبينني فستدعمين قراري في إنجاب هذا الطفل لأنّ لا أحد يدعمني
    Umarım elveda demişsindir, Çünkü geri dönüş yolu yok. Open Subtitles آمل أنّكَ ودّعتهم، لأنّ لا سبيل للعودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد