ويكيبيديا

    "لأن إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü eğer
        
    • çünkü
        
    Çünkü eğer öyleysen senin için yapacak çok iş var. Open Subtitles لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك
    Çünkü eğer babam kanımda siyah kanı olduğunu farkederse, olay balistiğe gidecek. Open Subtitles لأن إذا يَكتشفُ أَبَّي بأنّني عِنْدي دمُّ أسودُ فيّ، هو سَيَذْهبُ باليستي.
    Çünkü eğer dediğin buysa bu beni çok mutlu ederdi. Open Subtitles لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية
    Aslında böcekler olmadan bu odada bulunuyor olmazdık. Çünkü eğer böcekler tükenirse biz de kısa sürede yok oluruz. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    Çünkü eğer şehriniz araba için tasarlanmışsa, onların birbirlerine çarpıştırmakta iyidir. TED لأن إذا تم تصميم مدينتك حول السيارات، إنها حقاً جيدة في تحطيمهم في بعضهم البعض.
    Çünkü eğer onu patlatırsan, günahlarını itiraf etmek için 60 saniyen olacak. Open Subtitles لأن إذا دعتها تذهب فأنت لديك 60 ثانية, لتضعهم فى القائمة
    Hayırı cevap kabul etme, Çünkü eğer hayırı cevap kabul etmezsen, zamanla cevap evete dönüşür. Open Subtitles ولا تجعل الإجابة هي الرفض، لأن إذا كانت إجابتك الرفض، في النهاية، ستكون الأجابة القبول.
    Sana bunu soruyorum çünkü... eğer mahkeme olursa bu soru sorulacak, ve ben buna cevap isteyeceğim. Open Subtitles أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً
    Çünkü eğer kalıpları bulabilirsek tüm operasyonu durdurabiliriz. Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية
    Çünkü eğer kalıpları bulabilirsek tüm operasyonu durdurabiliriz. Open Subtitles .لأن إذا وجدنا الصفائح، يمكننا أن نوقف كامل العملية
    Çünkü eğer Leo başaramazsa ne yapacağımızı bulmalıyız. Open Subtitles لأن إذا الأسدِ لا يَنْجحُ، نحن سَيكونُ عِنْدَنا للفَهْم بإِنَّنا سَنَعمَلُ.
    çünkü... eğer masör kız güzel değilse, boşuna gitmişsin. Open Subtitles لأن إذا كانت قبيحة فلم يكن هذا يستحق ماجرى
    çünkü... eğer masör kız güzel değilse, boşuna gitmişsin. Open Subtitles لأن إذا كانت قبيحة فلم يكن هذا يستحق ماجرى
    Anladığınızı umuyorum, Çünkü eğer bildiğiniz bir şey varsa Open Subtitles أتمنّى حقا بأنّك تعمل، لأن إذا أنت تعرف شيء
    Çünkü eğer bunu söylemezsem, içimde büyüyecek. Open Subtitles لأن إذا لم أفعل سيبقي هذا يُضايقنى في داخلي
    Haklısın, Çünkü eğer bu canlılar yeniyse, ve onları tanımlayabilirsem, bütün canlı türüne ben isim verebilirim. Open Subtitles أنتِ على حق، لأن إذا كانوا جدّد وأنا تعرفت إليهم سآخذ شرف إعطاء أسم للفصيلة بأكملها
    Çünkü eğer birileri bu ofisin başkanın arzu ve politikalarına ters düşen bu düzeltmeyle bir alakası olduğunu düşünürse, bu tamamen yanlış olur. Open Subtitles لأن إذا أي واحد إعتقدَ أن هذا المكتبِ كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بذلك التعديلِ، الذي صارَ ضدّ رغبات وسياسة الرئيسِ،
    Çünkü eğer böyle olursa, inan bana evlat seni mahvedecek. Open Subtitles لأن إذا ذلك يَحْدثُ، أَعِدُ أنت، إبن، هو سَيُحطّمُك
    Çünkü eğer bilmiyorsan, bana iş çıkarırsın. Open Subtitles لأن إذا أنت لا، هو شغلُي على الخَطِّ.
    Çünkü eğer küçük olsaydı... " bilirsiniz, mikroskobik " Open Subtitles لأن إذا كان صغير جداً تعرف, مجهري
    çünkü ikisini kıyaslarsan Tesla bir nevi akıllara yer etmiş durumda bu sıralar ama gerçekte dünyayı kim değiştirdi? TED لأن إذا قارنت بين الإثنين ، تيسلا يملك العقلية المقاربة لأيامنا هذه ، ولكن من غير العالم فعلياَ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد