Çünkü eğer öyleysen senin için yapacak çok iş var. | Open Subtitles | لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك |
Çünkü eğer dediğin buysa bu beni çok mutlu ederdi. | Open Subtitles | لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية |
Çünkü uzun kollu giyersen çekiş hareketini daha çok yapabilirsin. | Open Subtitles | لأن إذا كان لديك الأكمام الطويلة، يمكنك ان تجمع أكثر |
Çünkü beş bin kadar kişisiniz ve bunu hepiniz kararlılıkla yaparsanız hepimiz onun deli bir ses değil umutlu bir ses olduğunu ilk kez fark etme şansı yakalayacağız | TED | لأن إذا كان كل خمسة أو ألف منكم يفعلون ذلك والتزموا حقاً، سيكون بمقدورنا جميعاً الحصول على فرصتنا الأولى لسماع ذلك الصوت وأن نقرر أن ذلك ليس صوتاً جنونياً. |
Çünkü tembel olursa topluma yararlı olamaz. | Open Subtitles | لأن إذا كان كسـولاً، فلن يكون مفيداً في المجتمع |
Çünkü eğitimli denen bir insanın yönettiği halkın dilini konuşamıyorsa burada olmaya hakkı yoktur! | Open Subtitles | لأن إذا كان من يسمى رجل متعلم لا يستطيع كلام لغة الناس الذين يحكمهم فلا حق له أن يكون هنا |
Çünkü biliyorsun, eğer durum buysa ve eve geri dönüş için vize almak istiyorsan... | Open Subtitles | لأن إذا كان الأمر كذلك و تنتظرين أن تسحبين فيزا ترجعك الى مكانك |
Çünkü öyle olsaydı ödemeyi reddederdik. | Open Subtitles | لأن إذا كان علي عكس ذلك نحن نرفض توقيع الأوراق |
Çünkü bu mesafede en iyi bu kadar koşabiliyorsa, bittik demektir. | Open Subtitles | لأن إذا كان هذا أفضل ما يستطيع فعله في هذه المسافه, فقد إنتهى أمرنا |
Çünkü katil arka koltuktaysa, ayakkabıları da oradadır. | Open Subtitles | لأن إذا كان القاتل في المقعد الخلفي فسيكون حذائه أيضًا |
Çünkü eğer küçük olsaydı... " bilirsiniz, mikroskobik " | Open Subtitles | لأن إذا كان صغير جداً تعرف, مجهري |
Haftaya yine burada olacağız, Çünkü günlerden pazarsa, "Meet the Press." ekranlarda. | Open Subtitles | سنعود إليكم الإسبوع القادم، لأن إذا كان الأحدُ، سيكون "قابل الصحافة" |
Çünkü eğer yemek bu yüzden... | Open Subtitles | لأن إذا كان تغيبه ما يؤخر العشاء... |