ويكيبيديا

    "لأول مرة فى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilk kez
        
    • ilk defa
        
    Hayatımda ilk kez önemli bir şeyin parçasıymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    Dünya hip-hop yıldızları yarışmasının tarihinde ilk kez iki takım aynı puana sahip. Open Subtitles لأول مرة فى تاريخ مسابقة نجوم العالم للهيب هوب فريقان لديها نفس النقاط
    Ne var ki, görünüşe bakılırsa siz mahkumla ilk kez Hamburg'da karşılaştığınızda evli olduğunuz konusunda yalan söylemişsiniz. Open Subtitles و مع ذلك ، يبدو و كأنه حين رأيتى السجين لأول مرة فى هامبورج فقد كذبتى عليه فى حالتك الزوجية لقد أردت الخروج من ألمانيا
    Eğer sorun buysa, ...beni hayatımda ilk kez insan olmak istediğim için suçluyorsun demektir,? Open Subtitles و إذا كانت هذه هى القضية هل تنكر على حقى لأكون آدمية لأول مرة فى حياتى ؟
    Hayatında ilk defa herkese karşı tek başına mı duracaksın? Open Subtitles سوف تقف فى مواجهة كل الناس لأول مرة فى حياتك؟
    Hayatımda ilk defa babamın beni ne kadar çok sevdiğini gördüm. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى
    Onu ilk kez Budapeşte'de kazandığım bir yarışmada gördüm. Open Subtitles لقد رأيتها لأول مرة فى مسابقة فى بودابست وقد فزت بهذه المسابقة
    Hayatımda ilk kez hiçbir şeyden korkmuyordum ölmekten bile. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ ولا حتى الموت
    Ve bu gece, hayatında ilk kez, genç dostum, dürüst biri olacaksın. Open Subtitles والليلة, لأول مرة فى حياتك, صديقى الصغير, سوف تكون صادقا.
    Ve bu gece, hayatında ilk kez, genç dostum, dürüst biri olacaksın. Open Subtitles والليلة, لأول مرة فى حياتك, صديقى الصغير, سوف تكون صادقا.
    Körfez savaşında insanları öldürmek için ilk kez robot kullanıldığında, oradaydım. Open Subtitles عندما استخدموا آلياً لقتل إنسان . لأول مرة فى حرب الخليج الثانية
    Tarihte ilk kez ortalama Amerikalı ebeveynlerinden daha az eğitimli ve daha fakir. Open Subtitles لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل
    Hayatımda ilk kez kendimi düşünmek yerine başkasını düşündüm. Open Subtitles لأول مرة فى حياتي، بدلاً من التفكير فى نفسي، أفكر بشخص أخر فى المقام الأول
    Dur biraz. Tarihte ilk kez bir oğul gerçekten de kiminle çıkacağı ile ilgili annesinin görüşünü mü istiyor? Open Subtitles مهلاً ,لأول مرة فى التاريخ ابن يريد من امه رأيها فى من يخرج معها؟
    Bu savaşta ilk kez Broadway ve Piccadilly el ele verdi. Open Subtitles لأول مرة فى هذة الحرب بـرودواى" و "بيكادلـى" يتصافحوا الأيدى"
    Hayatımda ilk kez... her şey apaçık. Open Subtitles و لأول مرة فى حياتى كل شىء واضح
    Hayatımda ilk kez... bunu sırf eğlence için yapacağım. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى... ...سأستعملها للذة فقط.
    Hayatımda ilk kez bir başkası benim için kendimden daha önemli. Open Subtitles ...لأول مرة فى حياتى ...شخص أخر يعنى لى أكثر مما . اعنية لنفسى...
    Hayatımda ilk defa, kararımda hatalı olduğumu anlamaya başladım. Open Subtitles لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً
    Roma İmparatorluğu'nun tarihinde ilk defa, Open Subtitles لأول مرة فى تاريخ الإمبراطورية الرومانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد