| - Evet. Arada sırada bu işi hak ettiğini göstermek için biraz çalışır gibi yapsan olmaz mı? | Open Subtitles | هل تمانع فى ان تعمل من حين لاخر لتثبت احقيتك فى هذه الوظيفه |
| Arkadaşın olarak söylüyorum, eğer büyümesini istiyorsan, Arada bir onu kendi başına bırakman lazım. | Open Subtitles | كصديقتك، اقولك انك اذا اردته ان يكبر انت لابد ان تتراجع من حين لاخر |
| "Buna karşın Arada sırada beklenmedik sürprizler olmuyor değildi." | Open Subtitles | رغم ذلك من وقت لاخر كانت هناك مفاجأت غير متوقعة |
| Cinayet söz konusu olunca bir ayrıntıdan diğerine atlarız. | Open Subtitles | كما ترى , فى الجرائم الواحد يجب أن يقفز من تفصيل لاخر |
| Para gelecek 10 yıl boyunca... her 60 saniyede bir, bir hesaptan diğerine transfer olacak | Open Subtitles | المال يقفز كل 60 ثانيه من حساب لاخر وسيفعل هذا العشر سنوات القادمه |
| Beni, çocuğumu bir doktordan diğerine... koşturduğum için suçlamaya mı çalışıyorsun? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تلوميني لركضي مع ابني من طبيب لاخر |
| Biliyorsunuz, eğer Arada sırada cinsel ilişkiye girmiş olsaydın bunların hiçbiri olmazdı. | Open Subtitles | كما تعلمون ، ولقد حدث شيء من هذا ، لو كنت تمكنت من الحصول على وضعت نفسك مرة واحدة في حين لاخر. |
| Arada bir içebilirsin sanıyordum. | Open Subtitles | اعتقدت اننا سوف نحصل على واحده من حيت لاخر |
| Arada sıra gel de seni unutmayalım. | Open Subtitles | فلتقم بزيارة قصيرة من حين لاخر حتى لا ننساك |
| Herkesin Arada sırada kefalete ihtiyacı olabilir. | Open Subtitles | يمكن للجميع استخدام قليلا إنقاذ مرة واحدة في حين لاخر. |
| Arada sırada onun da nefes almaya ihtiyacı var. | Open Subtitles | ومرة واحدة في حين لاخر يحتاج الى استراحه |
| Havalı olup mesafemizi koruyalım ve sadece Arada bir selam verelim. | Open Subtitles | لنتصرف بشكل بتحضر و نحافظ على المسافه بيننا ونسأل عن حال بعضنا من وقت لاخر |
| Havalı olup mesafemizi koruyalım ve sadece Arada bir selam verelim. | Open Subtitles | ونحافظ على المسافة بيننا ولنسال عن حال بعضنا البعض من وقت لاخر |
| Birinden diğerine, olduğun kişiyle gurur duy." | Open Subtitles | و من هيكاب لاخر افتخر بما انت عليه |
| 400 yıl boyunca böyle bir bedenden diğerine geçerek böyle ne insan ne de hayalet olarak yaşayacağını düşünemedim. | Open Subtitles | هكذا,لمدة 400 سنة , تذهبين من جسد انسان لاخر.. لستِ بشر حتى... ولاشبح... |
| Bir askerden diğerine. | Open Subtitles | من جندي لاخر |
| Bir askerden diğerine. | Open Subtitles | من جندي لاخر |