ويكيبيديا

    "لاقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemek
        
    • söylemem
        
    • söylemeye
        
    • söyleyeceğim
        
    • söyleyecek
        
    • söylemenin
        
    • söyleyecektim
        
    Ama bugün, sizlere bir umut olduğunu söylemek için karşınızdayım. Open Subtitles لكن انا اقف هنا اليوم لاقول لكم ان هنالك امل
    Deli bir adam tarafından Tanrı'nın habercisi olacağına kehanette bulunulduğunu söylemek için mi? Open Subtitles لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون انه كان فى طريقه ليكون رسول لله
    Sen söylemeden, benim sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل. هناك أحرزنا شيء ولست بحاجة لاقول لكم.
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu söylemem gerek. Open Subtitles لست بحاجة لاقول له كيف أن يعني الكثير بالنسبة لي.
    Ben tanıyorum. Ve buraya ağabeyini Durant'ın öldürttüğünü söylemeye geldim. Open Subtitles انا اعرف انا هنا لاقول لكى ان ديورانت قتل اخاك
    Buraya, oğlumu rahat bırakmanı.. söylemeye geldim, seni oğlancı herif ! Open Subtitles لقد اتيت لاقول لك ان تترك ابني وشأنه ايها الشاذ
    Sana ne söyleyeceğim: Open Subtitles جئت لاقول لك هذا: عد الى بلدك جئت لاقول لك هذا:
    İki artı ikinin kaç ettiğini size söyleyecek zamanım var mıydı sanıyorsun? Open Subtitles كنت أعتقد أن لديه وقت لاقول لكم ما هو اثنين زائد اثنين؟
    Üzgünüm, bunu söylemenin kolay bir yolu yok. Open Subtitles ‫أنا آسف ‫ليس هناك طريقة سهلة ‫لاقول لكم هذا
    Şunu söylemek isterim ki, Bayan Fletcher, sizi tanıdığım için gururluyum. Open Subtitles وقد جئت هنا لاقول للسيدة فليتشر اننى فخور بلقائها
    Vay canına. Ben bunları söylemek için buraya gelmek zorunda mıydım? Open Subtitles يا يسوع , أكنت مضطرا لقطع كل هذا الطريق لاقول لكم ذلك ؟
    Hiç istemeyerek de olsa, bugün sizlere o günün, sonunda geldigini söylemek durumundayim. Open Subtitles .. و بقلب مثقل أتيت لاقول أن هذا اليوم قد وصل
    Buraya geldim çünkü harika bir aşçı ve iyi eğitilmiş bir hizmetçi olduğunu söylemek istedim. Open Subtitles أتيت لاقول لك أنكِ طبَاخه ماهره و خادمه ماهره
    Ama gerçeği söylemem gerekirse, köpeğimi kaybettiğinden beri doğa yürüyüşüne çıkmadım. Open Subtitles لكن لاقول لك الصراحة اني لم اذهب للسفر على الاقدام منذ توفي كلبي
    Aslında sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles في الواقع، هناك شيء أنا بحاجة لاقول لكم.
    Onun hakkında söylemem gereken bir şey gelmiyor aklıma. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء ولست بحاجة لاقول لكم عنه
    Sizi etkileyecek şeyi söylemeye cüret edemem, Başçavuş. Open Subtitles لن أجازف لاقول مالذي سوف يأثر فيك ياسيدي الرئيس
    Birkaç söz söylemeye geldim. Open Subtitles انا متحطمة عاطفيا لقد اتيت لاقول بعض الكلمات
    Bir telefona ihtiyacın olduğunu düşünüyorsun biliyorum. Ama sana ihtiyacın olmadığını söyleyeceğim. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه.
    Sen yanımda olunca, onlara gerçeği söyleyecek gücü bulacağımı düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت انه وانت بجانبي ساحظى بالقوة لاقول لهم الحقيقة.
    D'Artagnan, sana bunun söylemenin kolay bir yolu yok. Open Subtitles ارتاجنان ليس هناك طريقة سهلة لاقول لك هذا
    Cure Konserinde söyleyecektim. Open Subtitles كنت ذاهب لاقول لك بأني حاملا في تلك الحفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد