Bu çok garip, çünkü ben gerçekten dünyada önemli işler yapmak istiyorum. | Open Subtitles | هذا غريب حقا لانني في الاساس اريد ان افعل اشياء مهمة في العالم |
çünkü neredeyse 7. sınıftan beri hep bir işim vardı. | Open Subtitles | غريب بعض الشي لانني في الاساس كان عندي وظيفه |
Ben biliyorum, çünkü bu geceyi daha önce yaşamıştım. | Open Subtitles | أترين؟ إنني أعرف لانني في الحقيقة عشت هذه الليلة مسبقاً |
çünkü şu anda mesleğimin zirvesindeyim, ama ya yarın? | Open Subtitles | لانني في قمة اللعبة اليوم لكن ماذا عن الغد ؟ |
Bu çok garip, çünkü ben gerçekten dünyada önemli işler yapmak istiyorum. | Open Subtitles | هذا غريب حقا لانني في الاساس اريد ان افعل اشياء مهمة في العالم |
çünkü önceden olsa bunların hepsini yiyebilirdim ama şimdi her birinden tek bir ısırık alıyorum. | Open Subtitles | لانني في الماضي كنت اكل كل هذا ولكن الان انا اكل لقمة واحدة فقط من كل واحدة |
Bir içkiye ihtiyacım vardı, mola verdim çünkü yolum uzun, İtalya'ya gidiyorum. | Open Subtitles | اريد فقط التوقف من اجل الشراب لانني في طريقي لايطاليا |
çünkü kurabiyeci işletmek gerçekten hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | لانني في الحقيقة احب إدارة المتجر |
çünkü sana biraz acımaya başladım sanırım ve böyle bir şeyin olacağını hiç düşünmemiştim. | Open Subtitles | يعيدنا لبعضنا مجددا كما تعلم لانني في الحقيقة بدأت اشعر بقليل من التعاطف معك انت تعلم انني لم اظن ان هذا يحدث مجددا اطلاقا |
Herhalde sarhoş falan oldum... çünkü son bir kaç gündür... | Open Subtitles | علي ما يبدو انني كنت سكرانا او شيئا من هذا القبيل... ...لانني في الايام القليلة الماضية... . |
Hayır, çünkü sana katılıyorum. Hayır... | Open Subtitles | لا, لانني في الحقيقه أوافقك الرأي - لا... |
Luke'u kandırmak zorundaydım çünkü onu salon dansları kursuna götürüyorum. | Open Subtitles | توجب علي التحايل على (لوك) لانني في الواقع سأخذه لقاعة تعليم الرقص |
Yapamam. çünkü New Jersey'de, lanet olası Comfort Castle'dayım. | Open Subtitles | لا استطيع لانني في منطقه أخرى |
çünkü gerçekten başıma bela edemem. | Open Subtitles | لانني في الحقيقه لا أستطيع! |
Şey çünkü ben şeyin tam ortasındaydım... | Open Subtitles | ...لانني في منتصف الـ |