Hayır, bunu ben istemişim gibi davranma. Buna kendin sebep oldun. | Open Subtitles | لا، لا تتصرّف وكأنّي أردتُ هذا، قد جلبتَ هذا على نفسكَ |
Tanrım. Haydi, kurbanmış gibi davranma, evlat. Kaldır kafanı. | Open Subtitles | رباه، لا تتصرّف كأنّك ضحية يا بني، ارفـع رأسك. |
Sanki ilk kez kazıklanmışsın gibi davranma, tamam mı? | Open Subtitles | لا تتصرّف وكأنّك لم تفعل المثل بعشرة أضعاف ذلك |
Kendine kral diyorsun lan. Ama kral gibi davranmanın yanından geçmiyorsun. | Open Subtitles | تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك. |
Kendine kral diyorsun lan. Ama kral gibi davranmanın yanından geçmiyorsun. | Open Subtitles | تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك. |
- Lütfen hak etmemişsin gibi davranma. | Open Subtitles | أرجوك، لا تتصرّف وكأنّك لم تستحق ذلك |
Alt tarafı bir oyun. Bebek gibi davranma. Yapma... | Open Subtitles | فالأمر مجرّد لعبة، لا تتصرّف كطفل. |
İyi vakit geçirmemiş gibi davranma. | Open Subtitles | لا تتصرّف وكأنك لم تحظي بوقت ممتع |
Umursayan tek kişi senmiş gibi davranma. | Open Subtitles | لا تتصرّف و كأنك الوحيد الذي يهتم. |
Arkadaşımmış gibi davranma. | Open Subtitles | لا تتصرّف وكأنّك صديقي |
Ve küçük bir tavsiye: Lynda buradayken, onun çılgın fanları gibi davranma. | Open Subtitles | "عندما تحضر (ليندا) حاول أن لا تتصرّف كمعجبٍ مجنونٍ." |
Garip garip davranma Andy. | Open Subtitles | لا تتصرّف بغرابة يا (آندي). |