Dikkat çekmemenin hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟ |
"Kovuldun"un neresini anlamadın? | Open Subtitles | مالجزء الذي لا تفهمه من : أنت مطرود |
Başkasının iç çamaşırlarına karışma Hiçbir şey anlamıyorsun. Burada anlaşılacak ne var ki? | Open Subtitles | لا تحشر نفسك فى لباس . أحد الداخلى إذا كنت لا تفهمه |
Bill, sana anlamadığın bir şeye adım attığını söylediğimde bana inan. | Open Subtitles | بيل, ثِق بي عندما أقول لك إنّك تخوض شيء لا تفهمه. |
Bunun neresini anlayamadın? | Open Subtitles | ما الذى لا تفهمه بشأن هذا السؤال ؟ |
Konuşmamızın neresini anlamadınız, Bay Allen? | Open Subtitles | اى جزء من محادثتنا لا تفهمه يا سيد آلين؟ |
"Alo? "Kafeinsiz soy latte"nin nesini anlamadın?" | Open Subtitles | أى مقطع من منزوع الدسم وخفيف لا تفهمه |
- Dostum, adam "veri tabanı güvenliğinin kitabını yazmış" cümlesinin neresini anlamadın? | Open Subtitles | -يا صاح ماذا عن "كتبَ كتاباً عن الأمن في قاعدة البيانات الرقميّة" فإن كنتَ لا تفهمه |
Ne diye halâ bana yalvarıyorsun! Neyi tam olarak anlamadın? | Open Subtitles | لقد أخفقت ، أي جزء لا تفهمه الآن ؟ |
- "27 yıldır komada"nın neresini anlamadın? | Open Subtitles | ما الجزء الذي لا تفهمه من "أنني بقيت في غيبوبة لمدة 27 سنة" ؟ |
Hey, bayım, " Bekleyin" kelimesinin tam olarak neresini anlamadın? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة " انتظر هنا " لا تفهمه ؟ |
- İşte bu yüzden anlamıyorsun. Senin bir şekilde görmediğin şeyler. Günün her anında, bu dükkânın her köşesinde olan şeyler sana göre imkânsızdı. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |
"Decepticonlar geri döndü" dememin neresini anlamıyorsun? | Open Subtitles | و ما الذي لا تفهمه في عودة الديسيبتكونز؟ |
Sen anlamıyorsun. 12 yaşındayım ve ben bile anlıyorum. O öldü. | Open Subtitles | أنت الذي لا تفهمه عمري 12 عاماً وأعي الأمر |
anlamadığın şeylere gevezelik diyorsun. | Open Subtitles | أيّ شيء لا تفهمه تقول عنه: أحاديث تافهة. |
Keşke, hiçbir şey anlamadığın halde, amatörce bilimle uğraşmak yerine zengin bir ailenin şımarık oğlu gibi davranıp karı kız peşinde koşsaydın. | Open Subtitles | لو أنك فقط كنت فتى غنيا مثاليا يطارد النساء في العالم بدلا من أن تتورط بالعلم الذي لا تفهمه |
Neden ben, hayatta anlamadığın şu tek şey olmuyorum? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع ان اكون الشيئ الوحيد في حياتك الذي لا تفهمه |
"Lanet oylamayı ertelemek istemiyorum" un hangi kısmını anlayamadın? | Open Subtitles | أي جزء من عبارة " لا أريد تأجيل التصويت " لا تفهمه ؟ |
"Burada bir düğün yapılıyor" un neresini anlamadınız. | Open Subtitles | ماهو الجزء الذي لا تفهمه من حفل الزواج؟ |
Dünyayı görmüş, ama onu anlamıyor. | Open Subtitles | إنها تنظر للعالم ، ولكنها لا تفهمه. |
Howard, şunlara bir göz at ve anlayamadığın yerleri söyle. | Open Subtitles | هاوارد, ألق نظرة عليها و أخبرني بما لا تفهمه |
Anlamayacak ne var? | Open Subtitles | ما الذي لا تفهمه ؟ |
Anlamını bilmediğin bir dövme gördüğünde beni düşün. | Open Subtitles | تذكرني حينما ترى وشماً لا تفهمه |
- Diğer şüphelilere bakarak senin şaşırabileceğini düşünmüyorum çünkü profesör senin anlayamayacağın bir seviyede çalışıyor. | Open Subtitles | -من سألك؟ لا أعتقد أنّه يجب ان تنشغل عن البحث عن مشتبه بهم آخرين لأن الأستاذ الجامعي يعمل في مستوى لا تفهمه. |