Hayır, Anlamıyorsunuz. Ben sadece kayıp eşyayı geri vermeye çalışıyordum. | Open Subtitles | لا، انتم لا تفهمون كنت أريد فقط إعادة ممتلكات مفقودة |
Hayır, bekleyin. Anlamıyorsunuz. Bu silah benim değil. | Open Subtitles | لا ، إنتظروا ، إنتظروا ، أنتم لا تفهمون ، هذا ليس بمسدسي |
Neyle karşı karşıya olduğunuzu hala Anlamıyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | انتم لا تفهمون مع من تتعاملون اليس كذلك ؟ |
Belki anlamadınız ama sadece bu çocuğa aşık olduğu için genç bir kızı öldürmek üzereler! | Open Subtitles | ربّما أنتم الرجال لا تفهمون هذا لكنهم يوشكون أن يقتلوا بنت مراهقة ببساطة لأنها وقعت في حبّ هذا الولد |
Anlamıyorsun. Bu kontrol edilemez bir durum. | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون إنهم في حالة لا يمكن السيطرة عليها |
Bakın, siz Anlamıyorsunuz. Ben hiçbirşey saklayamam. | Open Subtitles | انظروا ياشباب انتم لا تفهمون انا لا استيطع ان اخفي شيء |
Ah! Bırakın beni! Anlamıyorsunuz. | Open Subtitles | دعوني أذهب, انكم لا تفهمون أنا من أهل بيت يعقوب |
Onlara hep şöyle demek istedim "Anlamıyorsunuz, onlar istedikleri için orada değiller" | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون إنهم ليسوا هناك لأنهم يريدون أن يكونوا هناك لكننى بعدئذ استطعت أن أفهم |
Anlamıyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | ـ ماذا عسانا أن نفعل؟ ـ مازلتم لا تفهمون |
Neden hala, birinin öldüğünde tek başına ölmediğini Anlamıyorsunuz? | Open Subtitles | .. لما لا تفهمون بأنه عندما يموت المرء لا يموت لوحده |
Nasıl göründüğünün farkındayım ama yetişkinlerin ilişkilerinin ne kadar karmaşık olduğunu Anlamıyorsunuz. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو هذا، لكن أنتم فقك لا تفهمون كم معقدة هي علاقات البالغين. |
Onlara kurban diyorsunuz ama kelimeyi Anlamıyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تُطلقون عليهم تضحيات ولكنكم لا تفهمون معنى تلك الكلمة |
Hayır Anlamıyorsunuz. | Open Subtitles | كلاّ، أنتم لا تفهمون فزميل زنزانتي كولمبي |
Anlamıyorsunuz. Denedim. Bunun bir parçası olmak istemiyor. | Open Subtitles | إنكم لا تفهمون ما يجري لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر |
"Ne? Ekrandaki hiçbir şeyi Anlamıyorsunuz ve buna rağmen iki aydır ona bakıp duruyor musunuz? | TED | فقلت "لماذا؟ هل لا تفهمون هذه الشاشات؟ و تجلسون لتنظروا اليها لمدة شهرين؟ لماذا؟" |
Hiçbiriniz asıl sorunu Anlamıyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون قصدى جميعكم لا تفهمون |
Sessiz olur musun? Siz beyler hâlâ Anlamıyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | اهدأ أنتم لا تفهمون أليس كذلك؟ |
Sanırım anlamadınız. | Open Subtitles | ربما انتم لا تفهمون.. |
Anlamıyorsun. Uzun zamandır birşeyler oluyor. | Open Subtitles | إنكم لا تفهمون , هنالك شئ ما يحدث منذ دهر |
Ne dediğinizi bilmiyorsunuz siz. Anlamıyor musunuz? Krize girecek. | Open Subtitles | أنتم لا تفهمون ما تتحدثون عنه .ألا تفهمون أنه سيكون مريض الأن |
Eğer riskleri bilmezseniz, neye malolacağını da anlayamazsınız, bu yüzden doğru takası yapamazsınız, ve hisleriniz gerçeklikle eşleşmez. | TED | إذا كنتم لا تفهمون المخاطر، إذن لا تفهمون القيم، فأنتم غالبا ستقومون بمقايضة خاطئة، و احساسكم لا يتطابق مع الحقيقة. |