"لا تفهمون" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlamıyorsunuz
        
    • anlamadınız
        
    • Anlamıyorsun
        
    • bilmiyorsunuz
        
    • anlayamazsınız
        
    Hayır, Anlamıyorsunuz. Ben sadece kayıp eşyayı geri vermeye çalışıyordum. Open Subtitles لا، انتم لا تفهمون كنت أريد فقط إعادة ممتلكات مفقودة
    Hayır, bekleyin. Anlamıyorsunuz. Bu silah benim değil. Open Subtitles لا ، إنتظروا ، إنتظروا ، أنتم لا تفهمون ، هذا ليس بمسدسي
    Neyle karşı karşıya olduğunuzu hala Anlamıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles انتم لا تفهمون مع من تتعاملون اليس كذلك ؟
    Belki anlamadınız ama sadece bu çocuğa aşık olduğu için genç bir kızı öldürmek üzereler! Open Subtitles ربّما أنتم الرجال لا تفهمون هذا لكنهم يوشكون أن يقتلوا بنت مراهقة ببساطة لأنها وقعت في حبّ هذا الولد
    Anlamıyorsun. Bu kontrol edilemez bir durum. Open Subtitles أنتم لا تفهمون إنهم في حالة لا يمكن السيطرة عليها
    Bakın, siz Anlamıyorsunuz. Ben hiçbirşey saklayamam. Open Subtitles انظروا ياشباب انتم لا تفهمون انا لا استيطع ان اخفي شيء
    Ah! Bırakın beni! Anlamıyorsunuz. Open Subtitles دعوني أذهب, انكم لا تفهمون أنا من أهل بيت يعقوب
    Onlara hep şöyle demek istedim "Anlamıyorsunuz, onlar istedikleri için orada değiller" Open Subtitles أنتم لا تفهمون إنهم ليسوا هناك لأنهم يريدون أن يكونوا هناك لكننى بعدئذ استطعت أن أفهم
    Anlamıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles ـ ماذا عسانا أن نفعل؟ ـ مازلتم لا تفهمون
    Neden hala, birinin öldüğünde tek başına ölmediğini Anlamıyorsunuz? Open Subtitles .. لما لا تفهمون بأنه عندما يموت المرء لا يموت لوحده
    Nasıl göründüğünün farkındayım ama yetişkinlerin ilişkilerinin ne kadar karmaşık olduğunu Anlamıyorsunuz. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا، لكن أنتم فقك لا تفهمون كم معقدة هي علاقات البالغين.
    Onlara kurban diyorsunuz ama kelimeyi Anlamıyorsunuz. Open Subtitles أنت تُطلقون عليهم تضحيات ولكنكم لا تفهمون معنى تلك الكلمة
    Hayır Anlamıyorsunuz. Open Subtitles كلاّ، أنتم لا تفهمون فزميل زنزانتي كولمبي
    Anlamıyorsunuz. Denedim. Bunun bir parçası olmak istemiyor. Open Subtitles إنكم لا تفهمون ما يجري لقد حاولت ولكنها لم تكن تريد أن تكون جزء من الأمر
    "Ne? Ekrandaki hiçbir şeyi Anlamıyorsunuz ve buna rağmen iki aydır ona bakıp duruyor musunuz? TED فقلت "لماذا؟ هل لا تفهمون هذه الشاشات؟ و تجلسون لتنظروا اليها لمدة شهرين؟ لماذا؟"
    Hiçbiriniz asıl sorunu Anlamıyorsunuz. Open Subtitles أنتم لا تفهمون قصدى جميعكم لا تفهمون
    Sessiz olur musun? Siz beyler hâlâ Anlamıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles اهدأ أنتم لا تفهمون أليس كذلك؟
    Sanırım anlamadınız. Open Subtitles ربما انتم لا تفهمون..
    Anlamıyorsun. Uzun zamandır birşeyler oluyor. Open Subtitles إنكم لا تفهمون , هنالك شئ ما يحدث منذ دهر
    Ne dediğinizi bilmiyorsunuz siz. Anlamıyor musunuz? Krize girecek. Open Subtitles أنتم لا تفهمون ما تتحدثون عنه .ألا تفهمون أنه سيكون مريض الأن
    Eğer riskleri bilmezseniz, neye malolacağını da anlayamazsınız, bu yüzden doğru takası yapamazsınız, ve hisleriniz gerçeklikle eşleşmez. TED إذا كنتم لا تفهمون المخاطر، إذن لا تفهمون القيم، فأنتم غالبا ستقومون بمقايضة خاطئة، و احساسكم لا يتطابق مع الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus