Joel'i severim, beni Yanlış anlamayın, ama Joel'e gidelim demiyorum. | TED | أنا أحب جويل، لا تفهموني خطأً. ولكنني لا أقصد أن نذهب جويل. |
Şimdi, beni yanlış anlamayın ama silahsız sivil insansız hava uçakları için tonlarca harika kullanımlar olduğunu düşünüyorum. çevre denetimi, araştırma ve lojistiği kurtarma. | TED | لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد. |
Yanlış anlamayın ama beni Howard ile aramızda bir şey olmadı. | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطيء ، لاشيء "حدث بيني وبين "هاورد |
Beni Yanlış anlamayın; İngilizce öğretmenin karşısında değilim, hepiniz ingilizce öğretmenlerisiniz. | TED | الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية |
geniş kapsamlı bir izlemedir. Beni Yanlış anlamayın. Aslında, uygun olan izleme şekilleri de yok değil hani. | TED | لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة |
Beni Yanlış anlamayın, elbette öyledir. | TED | لا تفهموني خطأ، اذ انها تجلب لي السعادة بالفعل. |
Yanlış anlamayın ama... | Open Subtitles | أتعلمون، لا تفهموني على نحو خاطئ |
Beni Yanlış anlamayın, uzaylıları bulmak müthiş olurdu. | TED | لكن لا تفهموني بشكل خاطىء. أعتقدُ سيكون مدهشاً إيجاد مخلوقات فضائية. |
Yanlış anlamayın: Orta Doğu'da da komedi var. | TED | لا تفهموني خطأ: لا يعني ذلك أنه ليس لدينا كوميديا في الشرق الأوسط. |
Yanlış anlamayın, son birkaç yıldır iyi yaşıyorum | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات |
Beni Yanlış anlamayın. O kırıtan ibnelerden değildir. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ انه ليس واحداً ممن يعرج بسبب عيب فى المفصل |
Beni Yanlış anlamayın, deliliği severim. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ، يعجبني الجنون لهذا السبب طلبت هذه الوظيفة |
Yanlış anlamayın. Düşerseniz o telsizi kullanacaksınız. | Open Subtitles | الآن لا تفهموني خطأ لو سقطتم، استخدموا المذياع |