Öyle söyleme çünkü güven, kişiliğimin en önemli özelliği sayıImaz. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي |
Bir şey söyleme. Saat sekize iki kişilik yerim olacak. | Open Subtitles | انظرى، لا تقولي شئ سأعد عشاء لأثنان في الثّامنة مساءاً |
Bunu söyleme; çok acı verici. Ne söylemem mi istiyorsun? | Open Subtitles | لا تقولي هذا،مع أنه حقيقة،لكنه مؤلم وماذا تريدني أن أقول؟ |
Ve gelip de bana, erkekler ve koçlar ve babalardan deme, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
Başka bir yerde ders çalışıyorum deme çünkü notların daha yüksek olurdu. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك تدرسي في مكان ما000 للحصول على درجات أعلى |
Marian, Böyle konuşma! Burasını benden çok seviyorsun. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني |
Bir çocuğa, bir şeyin kendisine zor gelebileceğini asla söyleme. | Open Subtitles | لا تقولي لطفل أبداً أن هناك شيء صعب جداً عليه |
- Ondan hoşlandın. - Hoşlanmadım. Ve bunu tekrar söyleme! | Open Subtitles | أنا لست معجباً بها , و لا تقولي هذا مجدداً |
Hadi ama. Bunun yalnızca bir hikâyeden ibaret olmadığını söyleme. | Open Subtitles | بربك ، لا تقولي لي بأنكِ صدقتي كل تلك القصة |
Aman Tanrım! Sakın bana kamyonetteki hayalet yüzünden yürüyerek geldiğini söyleme. | Open Subtitles | يا إلهي، لا تقولي أنّكِ سرتِ إلى هنا بسبب شبح شاحنتك. |
Evet, sakın basına Böyle bir şey söyleme, olur mu? | Open Subtitles | نعم ، لا تقولي أي شي مثل هذا للصحافة، حسنا؟ |
Hiç kimseye bir şey söyleme özellikle de benim sözde aileme. | Open Subtitles | لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي |
Bütün kurdeleleri yine Tek bir kişiye taktığını söyleme sakın. | Open Subtitles | لا تقولي أنكِ الثلاث أشرطة على رجل واحد مرة أخرى. |
Lütfen Frieda, bana ne yapacağımı söyleme. | Open Subtitles | أرجوك ِ , يا فريدا لا تقولي لي ماذا أفعل |
Buradan gidelim. Bana neden söz ettiğini bilmiyorum, deme. Biliyorsun! | Open Subtitles | دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث |
Bana artık sakin ol deme, çünkü bugün yeterince olay yaşadım. | Open Subtitles | لا تقولي لي بأن أهون على نفسي لأني اكتفيت بما حصل لي اليوم |
Öyle deme. Bir gün, tekrar bir araya geleceksiniz. | Open Subtitles | لا , لا تقولي ذلك , يوما ما ستكونان مع بعضكما مرة أخرى |
- Beklerdim. - Öyle deme. On dört yıl. | Open Subtitles | ـ كنت سأنتظرك ـ لا تقولي هذا، لقد كانت أربعة عشر عاما |
Öyle konuşma. Asla öyle konuşma. Goonie'ler asla ölmek demez! | Open Subtitles | لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا |
Bana neler hissettiğimi yasta olduğumu ve hayaller aleminde yaşadığımı söylemeyin. | Open Subtitles | لا تقولي لي كيف أشعر أو كم أنا حزينة أو موهومة. |
Tek kelime etme, babam avukat. Bizi her şeyden kurtarabilir. | Open Subtitles | لا تقولي شيئاً، فوالدي مُحامٍ، بإمكانه إخراجنا من أيّ شيءٍ. |
Seni "Miss Denizkızı" seçtikleri gecede mi? Şakasını bile Yapma! | Open Subtitles | لا تقولي ذلك ، ولا حتى كمزاح أيها الطبيب ما مشكلتها ؟ |
Yüzüğü alabilirsin, zili çalabilirsin, gezintinin ne zaman bittiğini hiçbir zaman söyleyemezsin. | TED | يمكنك أن تنتزعي الحَلَقَةْ، يمكنك أن تقرعي ذاك الجرس، عندما تنتهي الجولة، يمكنك أن لا تقولي أبداً. |